# Translation of Plugins - Smush Image Optimization – Optimize Images | Compress &amp; Lazy Load Images | Convert WebP &amp; AVIF | Image CDN - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Smush Image Optimization – Optimize Images | Compress &amp; Lazy Load Images | Convert WebP &amp; AVIF | Image CDN - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 14:53:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Smush Image Optimization – Optimize Images | Compress &amp; Lazy Load Images | Convert WebP &amp; AVIF | Image CDN - Stable (latest release)\n"

#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:126
msgid "Note: This data adds to the image file size. While it may be useful for photographers, it’s safe to remove for most users. This does not strip SEO metadata."
msgstr "Uwaga: Te dane zwiększają rozmiar pliku obrazka. Choć mogą być przydatne dla fotografów, większość użytkowników może je bezpiecznie usunąć. Nie powoduje to usunięcia metadanych SEO."

#: core/class-settings.php:367
msgid "Automatically add width and height attributes to images missing dimensions for better layout stability and performance."
msgstr "Automatycznie dodawaj atrybuty szerokości i wysokości do obrazków, w których brakuje wymiarów, aby zapewnić lepszą stabilność układu i wydajność."

#: core/class-settings.php:365
msgid "Automatically add missing image dimensions"
msgstr "Automatyczne dodawanie brakujących wymiarów obrazka"

#: core/class-settings.php:322
msgid "Photos can include camera settings, date or location. Removing this EXIF data reduces the file size."
msgstr "Zdjęcia mogą zawierać ustawienia aparatu, datę lub lokalizację. Usunięcie tych danych EXIF ​​zmniejsza rozmiar pliku."

#: core/class-settings.php:320
msgid "Remove image metadata"
msgstr "Usuń metadane obrazka"

#: core/class-settings.php:302
msgid "WordPress creates multiple thumbnails for each uploaded image. Select which sizes to include in bulk smushing."
msgstr "WordPress tworzy wiele miniaturek dla każdego przesłanego obrazka. Wybierz rozmiary, które chcesz uwzględnić w zbiorczym kompresowaniu."

#: core/class-configs.php:758 core/class-settings.php:366
msgid "Add Missing Image Dimensions"
msgstr "Dodaj brakujące wymiary obrazka"

#: core/class-configs.php:757
msgid "Auto Resizing"
msgstr "Automatyczne zmienianie rozmiaru"

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:148
msgid "The automatic resizing feature in the Lazy Load module takes guesswork out of the equation by detecting the container size on page load and making sure the perfect image size is loaded in every situation."
msgstr "Funkcja automatycznej zmiany rozmiaru w module leniwego wczytywania eliminuje konieczność zgadywania, wykrywając rozmiar kontenera podczas wczytywania strony i gwarantując, że w każdej sytuacji wczytany zostanie obrazek o idealnym rozmiarze."

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:83
msgid "Generate extra image sizes on the fly so browsers can display the best one according to device and viewport."
msgstr "Generuj dodatkowe rozmiary obrazków na bieżąco, tak aby przeglądarki mogły wyświetlać obrazek najlepiej dopasowany do danego urządzenia i obszaru wyświetlania."

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:46
msgid "Ensure browsers have all the image sizes needed for optimal performance."
msgstr "Upewnij się, że przeglądarki mają wszystkie rozmiary obrazków potrzebne do optymalnej wydajności."

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:45
msgid "Dynamic Image Sizing"
msgstr "Dynamiczne skalowanie obrazka"

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:44
msgid "Add extra image sizes"
msgstr "Dodaj dodatkowe rozmiary obrazka"

#. translators: 1: Opening a link, 2: Closing the link
#: app/views/next-gen/cdn-activated-notice.php:9
msgid "It looks like your site is already serving WebP and AVIF images via the CDN. Please %1$sdisable the CDN%2$s if you want to convert images to Next-Gen Formats and serve them locally instead of through the CDN."
msgstr "Wygląda na to, że Twoja witryna obsługuje już obrazki WebP i AVIF za pośrednictwem CDN. %1$sWyłącz CDN%2$s, jeśli chcesz konwertować obrazki do formatów nowej generacji i udostępniać je lokalnie, a nie przez CDN."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:546
msgid "Define specific items that you want to be excluded from lazy loading."
msgstr "Zdefiniuj konkretne elementy, które chcesz wykluczyć z leniwego wczytywania."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:417
msgid "Custom Exclusions"
msgstr "Wykluczenia własne"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:393
msgid "By default lazy loading is enabled for all content. Here you can define pages, posts, image classes that you want to exclude."
msgstr "Domyślnie leniwe wczytywanie jest włączone dla wszystkich treści. Tutaj możesz zdefiniować strony, wpisy i klasy obrazków, które chcesz wykluczyć."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:390
msgid "Exclusions"
msgstr "Wykluczenia"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:380
#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:487
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:369
msgid "Add width and height attributes before the image is loaded to speed up rendering and reduce layout shifts. This resolves PageSpeed Insights \"Ensure images have explicit width and height\" recommendation."
msgstr "Dodaj atrybuty szerokości i wysokości przed wczytaniem obrazka, aby przyspieszyć renderowanie i zmniejszyć przesunięcia układu. To rozwiązuje problem z zaleceniem PageSpeed ​​Insights: „Upewnij się, że obrazki mają jasno określoną szerokość i wysokość”."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:366
msgid "Add missing dimensions"
msgstr "Dodaj brakujące wymiary"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:341
msgid "Go To CDN"
msgstr "Przejdź do CDN"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:340
msgid "Optimize performance even more by generating extra image sizes on the fly with the Dynamic Image Sizing feature in the CDN."
msgstr "Zoptymalizuj wydajność jeszcze bardziej, generując na bieżąco dodatkowe rozmiary obrazków dzięki funkcji Dynamiczne skalowanie obrazka w CDN."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:331
msgid "Load your site faster with images that automatically fit the container size, thus eliminating the “Properly size images” PageSpeed warnings."
msgstr "Przyspiesz wczytywanie swojej witryny dzięki obrazkom, które automatycznie dopasowują się do rozmiaru kontenera, eliminując w ten sposób ostrzeżenia PageSpeed ​​„Dopasuj rozmiar obrazków”."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:294
msgid "Automatically resize, add dimensions, and generate dynamic sizes to ensure that the correct image size is loaded in every situation."
msgstr "Automatycznie zmieniaj rozmiar, dodawaj wymiary i generuj dynamiczne rozmiary, aby mieć pewność, że w każdej sytuacji zostanie wczytany prawidłowy rozmiar obrazka."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:281
msgid "Image Sizing"
msgstr "Rozmiarowanie obrazka"

#. translators: %s: locations
#: app/views/lazyload/meta-box.php:240
msgid "All locations: %s"
msgstr "Wszystkie lokalizacje: %s"

#. translators: %s: media types
#: app/views/lazyload/meta-box.php:104
msgid "All media types: %s"
msgstr "Wszystkie rodzaje mediów: %s"

#: app/views/lazyload/disabled-meta-box.php:22
#: app/views/lazyload/meta-box.php:29
msgid "This feature delays loading offscreen images until they're in view, helping your page load faster, use less bandwidth, and meet Google PageSpeed recommendations such as deferring offscreen images, properly sizing them, and setting explicit width and height."
msgstr "Ta funkcja opóźnia wczytywanie obrazków poza ekranem do momentu, aż znajdą się one w widoku. Dzięki temu strona wczytuje się szybciej, zużywa mniej przepustowości i spełnia zalecenia Google PageSpeed, takie jak opóźnienie wczytywania obrazków poza ekranem, odpowiednie dostosowywanie ich rozmiarów oraz ustawianie konkretnych szerokości i wysokości."

#: app/views/dashboard/lazy-load-meta-box.php:18
msgid "Boost your site’s speed and PageSpeed scores with smart image loading. Lazy Load delays offscreen images for faster initial loads, while Image Sizing helps you with properly sized images and adds missing dimensions. Preload Critical Images ensures key above-the-fold content loads instantly—improving LCP and perceived performance."
msgstr "Zwiększ szybkość swojej witryny i wyniki PageSpeed ​​dzięki inteligentnemu wczytywaniu obrazków. Leniwe wczytywanie opóźnia obrazki poza ekranem, przyspieszając ich początkowe wczytywanie, a Rozmiarowanie obrazka pomaga w doborze odpowiednich rozmiarów obrazków i dodaje brakujące wymiary. Wstępnie wczytaj krytyczne obrazki zapewnia natychmiastowe wczytywanie kluczowych treści w części strony widocznej na ekranie, co poprawia LCP i postrzeganą wydajność."

#: app/views/bulk/meta-box.php:106
msgid "Smush Pro lets you optimize in the background. Unlock Ultra Smush, blazing-fast CDN, and more."
msgstr "Smush Pro pozwala na optymalizację w tle. Odblokuj Ultra Smush, błyskawicznie szybki CDN i wiele więcej."

#: app/views/bulk/cdn-upsell.php:20
msgid "Unlock Ultra Smush, blazing-fast CDN, and more."
msgstr "Odblokuj Ultra Smush, błyskawicznie szybką sieć CDN i wiele więcej."

#: app/views/bulk-settings/meta-box.php:88
msgid "The wp_smush_after_basic_settings hook is deprecated. Use wp_smush_after_advanced_settings instead."
msgstr "Hak wp_smush_after_basic_settings jest przestarzały. Zamiast niego użyj wp_smush_after_advanced_settings."

#: app/modals/updated.php:79
msgid "Go to Image sizing"
msgstr "Przejdź do zmiany rozmiaru obrazka"

#: app/modals/updated.php:70
msgid "Add Missing Dimensions"
msgstr "Dodaj brakujące wymiary"

#: app/modals/updated.php:63
msgid "New Automatic Resizing"
msgstr "Nowa automatyczna zmiana rozmiaru"

#: app/modals/updated.php:57
msgid "What's New?"
msgstr "Co nowego?"

#: app/modals/updated.php:53
msgid "We've streamlined the image sizing tools for ease of use. All resizing and detection features are now in one place - The Lazy Loading page."
msgstr "Usprawniliśmy narzędzia do zmiany rozmiaru obrazka, aby ułatwić jego obsługę. Wszystkie funkcje zmiany rozmiaru i wykrywania są teraz w jednym miejscu – na stronie Leniwe wczytywanie."

#: app/modals/updated.php:43
msgid "New: Advanced Image Sizing"
msgstr "Nowość: Zaawansowane skalowanie obrazka"

#: core/smush/class-smusher.php:498
msgid "The request is taking longer than expected. Please check back in a few moments."
msgstr "Przetwarzanie żądania trwa dłużej niż oczekiwano. Sprawdź ponownie za chwilę."

#: core/lcp/class-lcp-controller.php:121
msgid "LCP data is already up to date"
msgstr "Dane LCP są już aktualne"

#: core/lcp/class-lcp-controller.php:115
msgid "Error in processing LCP data, fields empty."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania danych LCP, pola puste."

#: core/lcp/class-lcp-controller.php:111
msgid "LCP element is not an image."
msgstr "Element LCP nie jest obrazkiem."

#: core/lcp/class-lcp-controller.php:86
msgid "Error in processing LCP data, nonce verification failed."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania danych LCP, weryfikacja kodu jednorazowego nie powiodła się."

#: core/lazy-load/class-lazy-load-video-embed.php:326
msgid "Play video"
msgstr "Odtwórz film"

#: core/class-configs.php:845
msgid "Replace Video Embed with preview images"
msgstr "Zastąp osadzone wideo obrazkami podglądu"

#: app/views/preload/meta-box.php:163
msgid "Note: This will not affect your images, but it will clear the stored LCP data across your entire site."
msgstr "Uwaga: Nie będzie to miało wpływu na Twoje obrazki, ale spowoduje wyczyszczenie zapisanych danych LCP w całej witrynie."

#: app/views/preload/meta-box.php:147
msgid "Remove all LCP data from the database. Use this option if you've made image optimisations and want to ensure Smush identifies new critical images."
msgstr "Usuń wszystkie dane LCP z bazy danych. Użyj tej opcji, jeśli dokonałeś optymalizacji obrazków i chcesz mieć pewność, że Smush zidentyfikuje nowe, krytyczne obrazki."

#: app/views/preload/meta-box.php:143 app/views/preload/meta-box.php:157
msgid "Clear LCP Data"
msgstr "Wyczyść dane LCP"

#. translators: %1$s - opening strong tag, %2$s - closing strong tag
#: app/views/preload/meta-box.php:100
msgid "Add one page or post URL per line in relative format. I.e. %1$s/example-page%2$s or %1$s/example-page/sub-page/%2$s."
msgstr "Dodaj jeden adres URL strony lub wpisu w każdym wierszu w formacie względnym. Np. %1$s/example-page%2$s lub %1$s/example-page/sub-page/%2$s."

#: app/views/preload/meta-box.php:87
msgid "Specify URLs of the pages or posts you want to disable preload on."
msgstr "Podaj adresy URL stron lub wpisów, dla których chcesz wyłączyć wstępne wczytywanie."

#: app/views/preload/meta-box.php:79
msgid "Disable preload for specific pages or posts that you wish to prevent preload on"
msgstr "Wyłącz wstępne wczytywanie dla określonych stron lub wpisów, dla których chcesz zapobiec wstępnemu wczytywaniu"

#: app/views/preload/meta-box.php:76
msgid "Exclude"
msgstr "Wyklucz"

#: app/views/preload/meta-box.php:47
msgid "Enable Preloading Critical Images"
msgstr "Włącz wstępne wczytywanie obrazków krytycznych"

#: app/views/preload/meta-box.php:29
msgid "Get a faster initial load and optimize your LCP audit by automatically preloading your most critical image."
msgstr "Uzyskaj szybsze początkowe wczytywanie i zoptymalizuj audyt LCP, automatycznie wstępnie wczytując najważniejszy obrazek."

#. translators: %1$s - opening strong tag, %2$s - closing strong tag
#: app/views/lazyload/meta-box.php:943
msgid "%1$sNote:%2$s Video iframes will continue using JavaScript lazy loading even when this is enabled."
msgstr "%1$sUwaga: %2$s klatek wideo będzie nadal korzystać z leniwego wczytywania JavaScript nawet po włączeniu tej opcji."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:180
msgid "This can significantly improve loading time if there are a lot of embedded videos on a page."
msgstr "Może to znacznie skrócić czas wczytywania, jeśli na stronie osadzono wiele filmów."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:176
msgid "Replace YouTube or Vimeo iframes with preview images"
msgstr "Zastąp iframe YouTube lub Vimeo obrazkami podglądu"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:159
msgid "Enable lazy loading for iframes"
msgstr "Włącz leniwe wczytywanie dla iframe"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:142
msgid "Choose lazy load options for videos and iframes."
msgstr "Wybierz opcję leniwego wczytywania dla filmów i iframe."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:139 core/class-configs.php:836
msgid "Embedded Content"
msgstr "Treść osadzona"

#: app/views/dashboard/upsell/meta-box.php:52
msgid "Optimize Largest Contentful Paint (LCP) images"
msgstr "Optymalizacja obrazków o największej zawartości (LCP)"

#: app/views/dashboard/lazy-load-meta-box.php:26
msgid "Available Features"
msgstr "Dostępne funkcje"

#: app/pages/class-lazy-preload.php:28
msgid "Preload"
msgstr "Wstępne wczytywanie"

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:151
msgid "Go to Lazy Load"
msgstr "Przejdź do leniwego wczytywania"

#: app/modals/onboarding.php:163
msgid "Enable Preload Critical Images"
msgstr "Włącz wstępne wczytywanie obrazków krytycznych"

#: app/modals/onboarding.php:111
msgid "Automatically identify and immediately preload important above-the-fold images, like your Largest Contentful Paint element. This ensures your key visuals appear instantly, which can significantly improve perceived page load speed and your Google PageSpeed LCP score."
msgstr "Automatycznie identyfikuj i natychmiast wstępnie wczytuj ważne obrazki w części strony widocznej na ekranie, takie jak element Największa treść malarska. Dzięki temu kluczowe elementy wizualne pojawiają się natychmiast, co może znacznie poprawić postrzeganą szybkość wczytywania strony i Twój wynik Google PageSpeed LCP."

#: app/modals/onboarding.php:54
msgid "Identifies and immediately preloads important above-the-fold images."
msgstr "Identyfikuje i natychmiast wstępnie wczytuj ważne obrazki w części ekranu widocznej na ekranie."

#: app/class-admin.php:338 app/pages/class-dashboard.php:112
#: app/views/settings/permissions-meta-box.php:121
#: _src/react/modules/configs.jsx:149
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6730
msgid "Lazy Load & Preload"
msgstr "Leniwe wczytywanie i wstępne wczytywanie"

#: app/class-abstract-summary-page.php:124
msgid "Preload helps to improve the Largest Contentful Paint (LCP) metric by optimizing images that often form the main viewport content. Since LCP measures the rendering time of the largest visible element, Smush helps to achieve Google's recommended 2.5-second benchmark for good user experience."
msgstr "Funkcja wstępnego wczytywania pomaga poprawić wskaźnik Największa treść malarska (LCP) poprzez optymalizację obrazków, które często stanowią główną treść widoku. Ponieważ LCP mierzy czas renderowania największego widocznego elementu, Smush pomaga osiągnąć zalecany przez Google wynik 2,5 sekundy, co zapewnia dobre wrażenia użytkownika."

#: app/class-abstract-summary-page.php:117 app/modals/onboarding.php:53
#: app/modals/onboarding.php:90 app/modals/onboarding.php:275
#: app/pages/class-lazy-preload.php:47
#: app/views/dashboard/lazy-load-meta-box.php:46
#: app/views/preload/meta-box-header.php:14 app/views/preload/meta-box.php:26
#: core/class-configs.php:736
msgid "Preload Critical Images"
msgstr "Wstępne wczytywanie obrazków krytycznych"

#. Author URI of the plugin
#: wp-smush.php
msgid "https://wpmudev.com/"
msgstr "https://wpmudev.com/"

#. Plugin URI of the plugin
#: wp-smush.php
msgid "https://wpmudev.com/project/wp-smush-pro/"
msgstr "https://wpmudev.com/project/wp-smush-pro/"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:276
msgid "Store backups for 50 days"
msgstr "Przechowuj kopie zapasowe przez 50 dni"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:275
msgid "Comes with up to 50GB storage"
msgstr "Dostępna pamięć masowa do 50 GB"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:274
msgid "Our PRO-only backup plugin"
msgstr "Nasza wtyczka do tworzenia kopii zapasowych dostępna wyłącznie w wersji PRO"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:272
msgid "Space-efficient backups that happen effortlessly while you sleep."
msgstr "Oszczędność miejsca dzięki możliwości tworzenia kopii zapasowych, które możesz wykonywać bezproblemowo, gdy śpisz."

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:271
msgid "Snapshot Pro"
msgstr "Snapshot Pro"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:256
msgid "Automatic integrated linking"
msgstr "Automatyczne zintegrowane łączenie"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:255
msgid "SEO health audit reports"
msgstr "Raporty audytu stanu SEO"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:254
msgid "Site crawler SEO scan & reports"
msgstr "Skanowanie SEO i raporty przez robota indeksującego witrynę"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:251
msgid "SmartCrawl Pro"
msgstr "SmartCrawl Pro"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:236
msgid "Turbocharged asset optimization"
msgstr "Turbodoładowana optymalizacja aktywów"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:235
msgid "Automated critical CSS generation"
msgstr "Zautomatyzowane generowanie krytycznych arkuszy CSS"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:234
msgid "Delay JavaScript execution"
msgstr "Opóźnienie wykonania JavaScript"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:232
msgid "For sites that load in one flap of a hummingbird’s wing."
msgstr "Dla witryn, które wczytują jeden ruch skrzydła kolibra."

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:231
msgid "Hummingbird Pro"
msgstr "Hummingbird Pro"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:216
msgid "Comprehensive audit logging"
msgstr "Kompleksowe rejestrowanie audytów"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:215
msgid "AntiBot Global Firewall"
msgstr "Globalna zapora sieciowa AntiBot"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:214
msgid "Scheduled malware scanning"
msgstr "Zaplanowane skanowanie w poszukiwaniu złośliwego oprogramowania"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:211
msgid "Defender Pro"
msgstr "Defender Pro"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:196
msgid "Unlimited bulk and auto smushing"
msgstr "Nieograniczona zbiorcza i automatyczna kompresja"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:195
msgid "123 point CDN + 50GB bandwidth"
msgstr "123 punkty CDN + 50 GB przepustowości"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:194
msgid "Ultra Smush with 5X compression"
msgstr "Ultra Smush z kompresją 5X"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:176
msgid "Get form submitter’s geolocation"
msgstr "Uzyskaj geolokalizację osoby przesyłającej formularz"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:175
msgid "Accept recurring payment"
msgstr "Akceptuj płatności cykliczne"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:174
msgid "Generate and send PDF files"
msgstr "Generuj i wysyłaj pliki PDF"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:171
msgid "Forminator Pro"
msgstr "Forminator Pro"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:153
msgid "Check posts, pages & content for broken links to improve SEO. "
msgstr "Sprawdź wpisy, strony i treści pod kątem uszkodzonych odnośników, aby poprawić SEO. "

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:152
msgid "Broken Link Checker"
msgstr "Sprawdzanie uszkodzonych odnośników"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:137
msgid "Customizable Google Analytics dashboards, statistics, and reports."
msgstr "Możliwość personalizacji kokpitów, statystyk i raportów Google Analytics."

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:136
msgid "Beehive"
msgstr "Beehive"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:121
msgid "Rebrand, customize, and white label WordPress without code."
msgstr "Zmień markę, dostosuj i oznacz WordPressa białą etykietą bez kodu."

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:120
msgid "Branda"
msgstr "Branda"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:105
msgid "Create high-converting and targeted marketing campaigns in minutes."
msgstr "Twórz skuteczne i ukierunkowane kampanie marketingowe w ciągu kilku minut."

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:104
msgid "Hustle"
msgstr "Hustle"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:89
#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:252
msgid "Take the mystery out of optimizing your site."
msgstr "Rozwiej tajemnicę optymalizacji swojej witryny."

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:88
msgid "SmartCrawl"
msgstr "SmartCrawl"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:73
msgid "For sites that load in one flap of a hummingbird’s wing. "
msgstr "Dla witryn, które wczytują jeden ruch skrzydła kolibra. "

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:72
msgid "Hummingbird"
msgstr "Hummingbird"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:57
#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:212
msgid "Automated and reliable WordPress security in a matter of clicks."
msgstr "Zautomatyzowane i niezawodne zabezpieczenia WordPressa w zaledwie kilka kliknięć."

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:56
msgid "Defender"
msgstr "Defender"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:41
#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:172
msgid "Surveys, subscriptions, feedback, quizzes: Forminator makes it easy."
msgstr "Ankiety, subskrypcje, opinie, quizy: Forminator ułatwia to zadanie."

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:40
msgid "Forminator"
msgstr "Forminator"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:25
#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:192
msgid "Smush images down to size for faster page loading."
msgstr "Kompresuj obrazki do odpowiedniego rozmiaru, aby przyspieszyć wczytywanie strony."

#: core/external/plugins-cross-sell-page/app/submenus/class-cross-sell.php:266
#: core/external/plugins-cross-sell-page/app/submenus/class-cross-sell.php:267
msgid "More free Plugins?"
msgstr "Więcej bezpłatnych wtyczek?"

#: core/external/plugins-cross-sell-page/app/rest-endpoints/class-install-plugin.php:118
msgid "Plugin already installed."
msgstr "Wtyczka jest już zainstalowana."

#: core/external/plugins-cross-sell-page/app/rest-endpoints/class-install-plugin.php:115
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Wtyczka została pomyślnie zainstalowana."

#: core/external/plugins-cross-sell-page/app/rest-endpoints/class-install-plugin.php:106
msgid "You are already using this plugin."
msgstr "Używasz już tej wtyczki."

#: core/external/plugins-cross-sell-page/app/rest-endpoints/class-activate-plugin.php:102
msgid "Plugin not found."
msgstr "Wtyczki nie znaleziono."

#: _src/react/views/webp/free-content.jsx:84
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2795
msgid "UNLOCK NEXT-GEN FORMATS WITH PRO"
msgstr "ODBLOKUJ FORMATY NOWEJ GENERACJI Z PRO"

#: core/resize/class-resize-optimization.php:78
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"

#: core/png2jpg/class-png2jpg-optimization.php:87
msgid "PNG to JPG"
msgstr "PNG do JPG"

#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:322
msgid "Serve Next-Gen images directly from your server to supported browsers. Requires server configuration."
msgstr "Udostępniaj obrazki nowej generacji bezpośrednio z serwera do obsługiwanych przeglądarek. Wymaga konfiguracji serwera."

#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:305
msgid "Serve Next-Gen images directly from your server to supported browsers without any server configuration."
msgstr "Przesyłaj obrazki nowej generacji bezpośrednio ze swojego serwera do obsługiwanych przeglądarek bez konieczności konfigurowania serwera."

#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:302
msgid "Direct Conversion (Recommended)"
msgstr "Konwersja bezpośrednia (zalecana)"

#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:153
msgid "Note: This feature won’t delete the WebP and AVIF files converted via CDN, only the files generated via the Next-Gen Formats feature."
msgstr "Uwaga: Ta funkcja nie usunie plików WebP i AVIF przekonwertowanych za pośrednictwem CDN, a jedynie pliki wygenerowane za pomocą funkcji Formaty nowej generacji."

#. translators: %s: Next-Gen format name
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:146
msgid "Delete %s Files"
msgstr "Usuń %s pliki"

#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:86
msgid "Revert Next-Gen Conversion"
msgstr "Przywróć konwersję nowej generacji"

#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:47
msgid "Choose between WebP and AVIF next-gen formats, offering superior quality and compression for faster load times and better performance."
msgstr "Wybierz pomiędzy formatami nowej generacji WebP i AVIF, które oferują wyższą jakość i kompresję, co przekłada się na krótszy czas wczytywania i lepszą wydajność."

#. translators: %s: Optimization name
#: core/media-library/class-media-library-row.php:663
msgid "%s Savings"
msgstr "%s oszczędności"

#: core/class-configs.php:639
msgid "Transform Mode"
msgstr "Tryb transformacji"

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:49
msgid "Choose Format Settings"
msgstr "Wybierz ustawienia formatu"

#: core/avif/class-avif-controller.php:205
msgid "This user can not delete all AVIF images."
msgstr "Ten użytkownik nie może usunąć wszystkich obrazków AVIF."

#: core/avif/class-avif-configuration.php:27
#: core/avif/class-avif-optimization.php:75 core/class-configs.php:633
#: core/class-settings.php:1406
msgid "AVIF"
msgstr "AVIF"

#. translators: 1: Direct Conversion link, 2: Premium support link
#: app/views/webp/required-configuration-meta-box.php:42
msgid "Please try the %1$s method if you don't have server access or %2$s for further assistance."
msgstr "Jeśli nie masz dostępu do serwera, wypróbuj metodę %1$s lub %2$s, aby uzyskać dalszą pomoc."

#: app/views/webp/required-configuration-meta-box.php:38
msgid "contact support"
msgstr "skontaktuj się z pomocą techniczną"

#. translators: %s: Direct Conversion link
#: app/views/webp/required-configuration-meta-box.php:34
msgid "Please try the %s method if you don't have server access."
msgstr "Jeśli nie masz dostępu do serwera, wypróbuj metodę %s."

#: app/views/next-gen/next-gen-meta-box.php:17
msgid "Serve Next-Gen images directly from your server to supported browsers with one click, while seamlessly switching to original images for older browsers, all without relying on a CDN."
msgstr "Przesyłaj obrazki nowej generacji bezpośrednio ze swojego serwera do obsługiwanych przeglądarek za pomocą jednego kliknięcia, płynnie przełączając się na oryginalne obrazki w przypadku starszych przeglądarek — bez konieczności korzystania z CDN."

#: app/views/next-gen/meta-box-header.php:32
msgid "How Next-Gen Formats work?"
msgstr "Jak działają formaty nowej generacji?"

#: app/views/next-gen/meta-box-header.php:28
msgid "Next-Gen Formats are WebP - which offers better compatibility, and AVIF for better compression. Unsupported browsers use the original image format."
msgstr "Formaty nowej generacji to WebP – oferujący lepszą kompatybilność – oraz AVIF zapewniający lepszą kompresję. Nieobsługiwane przeglądarki korzystają z oryginalnego formatu obrazka."

#. translators: %s: Next-Gen Format
#: app/views/next-gen/configured-meta-box.php:54
msgid "Smush works its magic in the background, converting images to %s. This may take a moment, but the optimization is worth it."
msgstr "Smush działa w tle, konwertując obrazy do formatu %s. Może to chwilę potrwać, ale optymalizacja jest tego warta."

#: app/views/next-gen/configured-meta-box.php:36
msgid "Next-Gen Formats is active and working well."
msgstr "Formaty nowej generacji są włączone i działają dobrze."

#: app/views/next-gen/configured-meta-box.php:23
#: app/views/next-gen/configured-meta-box.php:27
msgid "Next-Gen Formats is active."
msgstr "Formaty nowej generacji są włączone."

#. translators: 1: Opening a link, 2: Closing the link
#: app/views/next-gen/cdn-activated-notice.php:15
msgid "It looks like the CDN is enabled. %1$sPlease enable Next-Gen Format%2$s support on the CDN page to serve WebP and AVIF images via the CDN. Or disable the CDN if you wish to use Next-Gen Format standalone."
msgstr "Wygląda na to, że CDN jest włączony. %1$sWłącz obsługę formatu nowej generacji%2$s na stronie CDN, aby obsługiwać obrazki WebP i AVIF za pośrednictwem CDN. Możesz też wyłączyć CDN, jeśli chcesz używać formatu nowej generacji samodzielnie."

#: app/views/dashboard/upsell/meta-box.php:48
msgid "Serve WebP & AVIF formats with Next-Gen Conversion"
msgstr "Obsługa formatów WebP i AVIF z konwersją nowej generacji"

#: app/views/cdn/upsell-meta-box.php:31
msgid "Automatic Next-Gen conversion (WebP and AVIF) via CDN"
msgstr "Automatyczna konwersja nowej generacji (WebP i AVIF) przez CDN"

#: app/views/cdn/next-gen-conversion-setting.php:18
msgid "AVIF: a newer image format that provides better compression, reducing file sizes while maintaining quality. If a browser doesn’t support AVIF, it will fall back to the original image."
msgstr "AVIF: nowszy format obrazka, który zapewnia lepszą kompresję, zmniejszając rozmiar plików przy jednoczesnym zachowaniu jakości. Jeśli przeglądarka nie obsługuje formatu AVIF, zostanie przywrócony oryginalny obrazek."

#: app/views/cdn/next-gen-conversion-setting.php:17
msgid "WebP: a modern image format that offers better compatibility across browsers. If a browser doesn’t support WebP, it will show the original image."
msgstr "WebP: nowoczesny format obrazka, który oferuje lepszą kompatybilność między przeglądarkami. Jeśli przeglądarka nie obsługuje WebP, wyświetli oryginalny obrazek."

#: app/views/cdn/next-gen-activated-notice.php:23
msgid "Enabling CDN will override the Next-Gen Formats settings as CDN can directly convert images to WebP and AVIF."
msgstr "Włączenie CDN spowoduje zastąpienie ustawień formatów nowej generacji, ponieważ CDN może bezpośrednio konwertować obrazki do formatów WebP i AVIF."

#: app/views/bulk/hub-connect.php:18 app/views/cdn/disabled-meta-box.php:18
#: app/views/cdn/upsell-meta-box.php:20
msgid "Graphic CDN"
msgstr "Graficzny CDN"

#. translators: %s - Next-Gen Conversion.
#: app/views/bulk/meta-box.php:35
msgid "Bulk Smush will convert your images to %s format in addition to its regular smushing for optimal performance."
msgstr "Kompresja zbiorcza oprócz standardowego kompresowania przekonwertuje Twoje obrazki do formatu %s w celu zapewnienia optymalnej wydajności."

#. translators: %s - Next-Gen Conversion.
#: app/views/bulk/meta-box-header.php:25
msgid "with %s Conversion"
msgstr "z konwersją %s"

#: app/views/bulk/cdn-upsell.php:16
msgid "CDN upsell Icon"
msgstr "Ikonka sprzedaży dodatkowej CDN"

#: app/pages/class-next-gen.php:233
msgid "Avif files were deleted successfully."
msgstr "Pliki AVIF zostały pomyślnie usunięte."

#. translators: 1: Open link, 2: Close the link
#: app/modals/stop-bulk-smush.php:41
msgid " If you’re facing issues with Bulk Smush, please refer to our %1$stroubleshooting guide%2$s."
msgstr " Jeśli masz problemy z kompresją zbiorczą, zapoznaj się z naszym %1$sporadnikiem rozwiązywania problemów%2$s."

#: app/modals/stop-bulk-smush.php:36
msgid "You have unsmushed images. Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Masz nieskompresowane obrazki. Czy na pewno chcesz anulować?"

#: app/modals/onboarding.php:49
msgid "Next-Gen Conversions"
msgstr "Konwersje nowej generacji"

#. translators: %s: Next-Gen format name
#: app/modals/next-gen-delete-all.php:38
msgid "Delete %s files"
msgstr "Usuń %s pliki"

#. translators: 1. New Next-Gen Format 2. Old Next-Gen Format, 3. Old images
#. retention days
#: app/modals/next-gen-conversion-changed.php:53
msgid "You’ve changed the Next-Gen Format. To serve existing images as %1$s, please run Bulk Smush. Your %2$s images will be safely stored for %3$d days in case you change your mind."
msgstr "Zmieniłeś format nowej generacji. Aby wyświetlać istniejące obrazki jako %1$s, uruchom kompresję zbiorczą. Twoje obrazki %2$s będą bezpiecznie przechowywane przez %3$d dni, na wypadek gdybyś zmienił zdanie."

#: app/modals/next-gen-conversion-changed.php:36
#: app/modals/next-gen-conversion-changed.php:46
#: app/views/dashboard/cdn/meta-box.php:96
#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:50
msgid "Next-Gen Conversion"
msgstr "Konwersja nowej generacji"

#. translators: %s: Next-Gen Format
#: app/modals/next-gen-activated.php:47
msgid "To serve existing images as %s, please run Bulk Smush."
msgstr "Aby wyświetlać istniejące obrazki jako %s, uruchom kompresję zbiorczą."

#: app/modals/next-gen-activated.php:41
msgid "Next-Gen Formats is now active!"
msgstr "Formaty nowej generacji są już włączone!"

#: app/modals/next-gen-activated.php:31
msgid "Next-Gen Formats activated"
msgstr "Włączono formaty nowej generacji"

#: app/class-admin.php:346 app/pages/class-dashboard.php:123
#: app/pages/class-next-gen.php:148 app/pages/class-next-gen.php:158
#: app/views/dashboard/next-gen/meta-box-header.php:17
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:117
#: app/views/next-gen/disabled-meta-box.php:21
#: app/views/next-gen/meta-box-header.php:16 core/class-configs.php:638
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:227
#: _src/react/modules/configs.jsx:151 _src/react/views/webp/free-content.jsx:18
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6732
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2729
msgid "Next-Gen Formats"
msgstr "Formaty nowej generacji"

#: _src/react/modules/configs.jsx:52
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6633
msgid "Tired of saving, downloading and uploading your configs across your sites? WPMU DEV members use The Hub to easily apply configs to multiple sites at once… Try it today!"
msgstr "Masz dość zapisywania, pobierania i przesyłania konfiguracji do wielu witryn? Członkowie WPMU DEV korzystają z Centrum, aby łatwo stosować konfiguracje do wielu witryn jednocześnie… Wypróbuj już dziś!"

#. translators: %s: Error message.
#: core/smush/class-smusher.php:237
msgid "Smush was successful but we were unable to save from URL: %s."
msgstr "Kompresja powiodła się, ale nie udało się zapisać z adresu URL: %s."

#: core/media/class-media-item.php:787
msgid "Missing attached file data in image metadata"
msgstr "Brak danych dołączonego pliku w metadanych obrazka"

#: core/cli/class-cli.php:345
msgid ", and "
msgstr ", oraz "

#. translators: 1. unsmushed images message, 2. 'and' text for when having both
#. unsmushed and re-smush images, 3. re-smush images message.
#: core/cli/class-cli.php:343
msgid "You have %1$s%2$s%3$s. %4$s"
msgstr "Masz %1$s%2$s%3$s. %4$s"

#: core/cli/class-cli.php:338
msgid "Run \"wp smush compress\" to smush all images."
msgstr "Uruchom polecenie „wp smush compress”, aby skompresować wszystkie obrazki."

#. translators: 1. opening strong tag, 2: re-smush images count,3. closing
#. strong tag.
#: core/cli/class-cli.php:331
msgid "Found %d attachment that needs re-smushing"
msgid_plural "Found %d attachments that need re-smushing"
msgstr[0] "Znaleziono %d załącznik, który wymaga ponownego skompresowania"
msgstr[1] "Znaleziono %d załączniki, które wymagają ponownego skompresowania"
msgstr[2] "Znaleziono %d załączników, które wymagają ponownego skompresowania"

#. translators: 1. opening strong tag, 2: unsmushed images count,3. closing
#. strong tag.
#: core/cli/class-cli.php:322
msgid "Found %d attachment that needs smushing"
msgid_plural "Found %1$d attachments that need smushing"
msgstr[0] "Znaleziono %d załączniki, który należy skompresować"
msgstr[1] "Znaleziono %1$d załączniki wymagające skompresowania"
msgstr[2] "Znaleziono %1$d załączników wymagających skompresowania"

#: core/cli/class-cli.php:298
msgid "Resmush Count"
msgstr "Liczba ponownych kompresji"

#: core/cli/class-cli.php:297
msgid "Unsmushed Count"
msgstr "Liczba nieskompresowanych"

#: core/cli/class-cli.php:296
msgid "Optimized Percent(%)"
msgstr "Zoptymalizowany procent (%)"

#: core/cli/class-cli.php:294
msgid "Savings Percent(%)"
msgstr "Procent oszczędności (%)"

#: core/cli/class-cli.php:277
msgid "Media library scan complete."
msgstr "Skanowanie multimediów zakończone."

#: core/cli/class-cli.php:273
msgid "The background process is cancelled."
msgstr "Proces w tle został anulowany."

#: core/cli/class-cli.php:268
msgid "Unfortunately the scan could not be completed due to an unknown error. Please restart the scan."
msgstr "Niestety, skanowanie nie mogło zostać ukończone z powodu nieznanego błędu. Proszę ponownie uruchomić skanowanie."

#: core/cli/class-cli.php:246
msgid "Starting media library scan"
msgstr "Rozpoczęcie skanowania multimediów"

#: core/cli/class-cli.php:234
msgid "Your site seems to have an issue with loopback requests. Please try again and if the problem persists find out more here: https://wpmudev.com/docs/wpmu-dev-plugins/smush/#background-processing"
msgstr "Wygląda na to, że Twoja witryna ma problem z żądaniami pętli zwrotnej. Spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie się powtarzał, dowiedz się więcej tutaj: https://wpmudev.com/docs/wpmu-dev-plugins/smush/#background-processing"

#. translators: %s Restore image Id(s)
#: core/cli/class-cli.php:217
msgid "Restoring %s image"
msgid_plural "Restoring %s images"
msgstr[0] "Przywracanie %s obrazka"
msgstr[1] "Przywracanie %s obrazków"
msgstr[2] "Przywracanie %s obrazków"

#: core/cli/class-cli.php:206
msgid "Restoring all images"
msgstr "Przywracanie wszystkich obrazów"

#: core/cli/class-cli.php:168
msgid "Images that need to be smushed:"
msgstr "Obrazy, które należy skompresować:"

#: core/cli/class-cli.php:101
msgid "Missing image id(s)."
msgstr "Brak identyfikatora(ów) obrazka."

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:267
msgid "We did not find any images that need smushing."
msgstr "Nie znaleźliśmy żadnych obrazków wymagających kompresji."

#. translators: %s: Error message
#: core/cli/class-cli-optimizer.php:231
msgid "Image could not be smushed: %s"
msgstr "Nie można skompresować obrazka: %s"

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:224
msgid "Image smushed."
msgstr "Obrazek skompresowany."

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:179 core/cli/class-cli-optimizer.php:181
msgid "Starting smush ..."
msgstr "Rozpoczęcie kompresji ..."

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:163
msgid "Found %d attachments that need smushing!"
msgstr "Znaleziono %d załączników wymagających skompresowania!"

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:156
msgid "No images available to smush."
msgstr "Brak dostępnych obrazków do kompresji."

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:142
msgid "{{smushed}}/{{total}} images restored successfully, {{errors}} images were not restored, find out why and how to resolve the issue(s) below."
msgstr "Pomyślnie przywrócono {{smushed}}/{{total}} obrazków, ale nie przywrócono {{errors}} obrazków. Poniżej znajdziesz przyczynę problemu i sposób jego rozwiązania."

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:139
msgid "All of your images failed to restore. Find out why and how to resolve the issue(s) below."
msgstr "Nie udało się przywrócić żadnego z Twoich obrazków. Dowiedz się, dlaczego i jak rozwiązać problem(y) poniżej."

#. translators: %s: Error message
#: core/cli/class-cli-optimizer.php:118
msgid "Image could not be restored: %s"
msgstr "Nie można przywrócić obrazka: %s"

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:111
msgid "Image restored successfully!"
msgstr "Obrazek został pomyślnie przywrócony!"

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:79
msgid "Starting bulk restoration ..."
msgstr "Rozpoczęcie przywracania masowego ..."

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:77
msgid "Starting restoration ..."
msgstr "Rozpoczęcie przywracania ..."

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:61
msgid "Found %d attachments that need to be restored!"
msgstr "Znaleziono %d załączników, które należy przywrócić!"

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:59 core/cli/class-cli-optimizer.php:160
#: core/cli/class-cli.php:251
msgid "Progress:"
msgstr "Postęp:"

#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag, 3: a docs link
#: app/views/lazyload/meta-box.php:990
msgid "Enabling this may cause broken elements and an increased HTML size, potentially leading to performance and visual issues. %1$sUse only if needed for compatibility with unsupported browsers.%2$s %3$s"
msgstr "Włączenie tej opcji może spowodować uszkodzenie elementów i zwiększenie rozmiaru kodu HTML, co może prowadzić do problemów z wydajnością i grafiką. %1$sUżywaj tylko wtedy, gdy jest to wymagane w celu zapewnienia zgodności z nieobsługiwanymi przeglądarkami.%2$s %3$s"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:978
msgid "Enable Noscript Fallback"
msgstr "Włącz NoScript Fallback"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:961
msgid "Add a fallback mechanism for lazy-loading in browsers that do not support JavaScript."
msgstr "Dodaj mechanizm awaryjny dla leniwego wczytywania w przeglądarkach, które nie obsługują JavaScript."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:958 core/class-configs.php:763
msgid "Noscript Tag"
msgstr "Znacznik Noscript"

#: app/views/dashboard/upsell/meta-box.php:34
msgid "Up to 50 GB Smush CDN"
msgstr "Do 50 GB Smush CDN"

#: app/views/cdn/upsell-meta-box.php:36
msgid "Up to 50 GB Smush CDN included"
msgstr "Do 50 GB Smush CDN w zestawie"

#: app/views/cdn/upsell-meta-box.php:27
msgid "Fix the 'Properly Size Images' audit on Google PageSpeed"
msgstr "Napraw audyt „Prawidłowy rozmiar obrazków” w Google PageSpeed"

#. translators: %1$s - opening strong tag, %2$s - closing strong tag
#: app/views/cdn/meta-box.php:120
msgid "Add one keyword per line. E.g. %1$s#image-id%2$s or %1$s.image-class%2$s or %1$slogo_image%2$s or %1$sgo_imag%2$s or %1$sx.com/%2$s or %1$s@url-keyword%2$s"
msgstr "Dodaj jedno słowo kluczowe w każdym wierszu. Np. %1$s#image-id%2$s lub %1$s.image-class%2$s lub %1$slogo_image%2$s lub %1$sgo_imag%2$s lub %1$sx.com/%2$s lub %1$s@url-keyword%2$s"

#: app/views/cdn/meta-box.php:102
msgid "Specify keywords from the image code - classes, IDs, filenames, source URLs or any string of characters - to exclude from CDN (case-sensitive)."
msgstr "Określ słowa kluczowe z kodu obrazka - klasy, identyfikatory, nazwy plików, źródłowe adresy URL lub dowolny ciąg znaków - które chcesz wykluczyć z CDN (uwzględniana jest wielkość liter)."

#: app/views/cdn/meta-box.php:95
msgid "Prevent specific images from being served via CDN."
msgstr "Zapobiegaj wyświetlaniu określonych obrazków za pośrednictwem CDN."

#: app/views/cdn/meta-box.php:92
msgid "Image Exclusions"
msgstr "Wykluczenia obrazków"

#. translators: %s1$d - Open link, %2$s - Close the link
#: app/views/bulk/cron-disabled-notice.php:17
msgid "It seems cron is disabled on your site. Please enable cron before running Bulk Smush to ensure everything works as expected. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Wygląda na to, że cron jest wyłączony w Twojej witrynie. Włącz cron przed uruchomieniem kompresji zbiorczej, aby upewnić się, że wszystko działa zgodnie z oczekiwaniami. %1$sDowiedz się więcej%2$s"

#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag
#: app/views/bulk/ajax-bulk-smush-in-progressing-notice.php:13
msgid "Optimization is in progress. Please %1$sdo not close this tab or navigate away%2$s from this page, to avoid process failure."
msgstr "Trwa optymalizacja. Prosimy %1$snie zamykać tej karty ani nie opuszczać%2$s tej strony, aby uniknąć niepowodzenia procesu."

#: app/views/bulk/ajax-bulk-smush-in-progressing-notice.php:7
msgid "Smush Logo"
msgstr "Logo Smush"

#: app/modals/onboarding.php:212 app/modals/onboarding.php:220
msgid "Complete Setup"
msgstr "Dokończ konfigurację"

#: app/modals/onboarding.php:115
msgid "Level Up Your Performance – Smarter, Faster, Effortless!"
msgstr "Zwiększ swoją wydajność – mądrzej, szybciej, bez wysiłku!"

#: app/modals/onboarding.php:58
msgid "Bulk Smush continues even when you leave the page."
msgstr "Kompresja zbiorcza będzie kontynuowana nawet po opuszczeniu strony."

#: app/modals/onboarding.php:57
msgid "Continuous Background Optimization"
msgstr "Ciągła optymalizacja tła"

#: app/modals/onboarding.php:50
msgid "1-click WebP and AVIF Conversion for superior performance."
msgstr "Konwersja WebP i AVIF jednym kliknięciem zapewniająca doskonałą wydajność."

#: app/modals/onboarding.php:46
msgid "Smart auto-resize images to fit image containers perfectly."
msgstr "Inteligentne automatyczne dostosowywanie rozmiaru obrazków w celu idealnego dopasowania do kontenerów."

#: app/modals/onboarding.php:45
msgid "Automatic Image Resizing"
msgstr "Automatyczna zmiana rozmiaru obrazka"

#. translators: %d: total CDN locations
#: app/modals/onboarding.php:40
msgid "Spread over %d locations for instant worldwide delivery."
msgstr "Dostawa na cały świat odbywa się w %d lokalizacjach."

#: app/modals/onboarding.php:37
msgid "Global Edge CDN"
msgstr "Globalny CDN Edge"

#: app/modals/onboarding.php:34
msgid "5x higher compression for snappier site loads."
msgstr "5x wyższa kompresja zapewniająca szybsze wczytywanie stron."

#: app/modals/onboarding.php:33
msgid "Ultra Smush - 5x Compression"
msgstr "Ultra Smush - 5x kompresja"

#: app/modals/deactivation-survey.php:177
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Prześlij i wyłącz"

#: app/modals/deactivation-survey.php:175
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Pomiń i wyłącz"

#: app/modals/deactivation-survey.php:161
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: app/modals/deactivation-survey.php:152
msgid "Please tell us why. (Optional)"
msgstr "Proszę nam powiedzieć dlaczego. (opcjonalnie)"

#: app/modals/deactivation-survey.php:147
msgid "No longer required"
msgstr "Nie jest już potrzebne"

#: app/modals/deactivation-survey.php:138
#: app/modals/deactivation-survey.php:165
msgid "Please tell us why. (optional)"
msgstr "Proszę nam powiedzieć dlaczego. (opcjonalnie)"

#: app/modals/deactivation-survey.php:133
msgid "Found a better plugin"
msgstr "Znalazłem lepszą wtyczkę"

#: app/modals/deactivation-survey.php:124
msgid "Which plugin and how is it better? (optional)"
msgstr "Która wtyczka jest lepsza i dlaczego? (opcjonalnie)"

#: app/modals/deactivation-survey.php:119
msgid "Doesn't meet expectations"
msgstr "Nie spełnia oczekiwań"

#: app/modals/deactivation-survey.php:110
msgid "What could we do better? (optional)"
msgstr "Co możemy poprawić? (opcjonalne)"

#: app/modals/deactivation-survey.php:88
msgid "Breaks the site or other plugins/services"
msgstr "Awaria witryny lub innych wtyczek/usług"

#: app/modals/deactivation-survey.php:74
msgid "Can't make it work"
msgstr "Nie mogę tego zrobić"

#: app/modals/deactivation-survey.php:65 app/modals/deactivation-survey.php:79
msgid "What issue did you face? (optional)"
msgstr "Z jakim problemem się spotkałeś? (opcjonalnie)"

#: app/modals/deactivation-survey.php:60
msgid "Temporary deactivation for debugging"
msgstr "Tymczasowe wyłączenie w celu debugowania"

#: app/modals/deactivation-survey.php:51
msgid "What issue are you debugging? (optional)"
msgstr "Jaki problem debugujesz? (opcjonalnie)"

#: app/modals/deactivation-survey.php:46
msgid "Need Help?"
msgstr "Potrzebujesz pomocy?"

#. translators: %s: Support link
#: app/modals/deactivation-survey.php:45
msgid "Please tell us why. Your feedback helps us improve. %s"
msgstr "Proszę, powiedz nam dlaczego. Twoja opinia pomoże nam się doskonalić. %s"

#: app/modals/deactivation-survey.php:31
msgid "Deactivate Smush?"
msgstr "Wyłączyć Smush?"

#. translators: 1: Open <strong> tag, 2: Close </strong> tag
#. translators: 1: <strong> 2: </strong>
#: app/common/progress-bar.php:71 app/common/scan-progress-bar.php:32
msgid "%1$sNote:%2$s The process is taking longer than expected, please hold on while we try to resolve this for you."
msgstr "%1$sUwaga:%2$s Proces trwa dłużej niż oczekiwano. Prosimy o cierpliwość, staramy się rozwiązać ten problem."

#: app/class-admin.php:313
msgid "Rate our plugin"
msgstr "Oceń naszą wtyczkę"

#: app/views/dashboard/bulk/scan-background-process-dead.php:34
msgid "Re-check Images"
msgstr "Sprawdź ponownie obrazki"

#: app/modals/stop-scanning.php:47
msgid "Continue Scanning"
msgstr "Kontynuuj skanowanie"

#. translators: 1: Open link, 2: Close the link
#: app/modals/stop-scanning.php:38
msgid "Cancelling the scan would result in inaccurate statistics. Are you sure you want to cancel? If you’re facing issues, please refer to our %1$stroubleshooting guide%2$s."
msgstr "Anulowanie skanowania spowodowałoby uzyskanie niedokładnych statystyk. Czy na pewno chcesz anulować? W przypadku problemów zapoznaj się z naszym %1$sporadnikiem rozwiązywania problemów%2$s."

#: app/modals/stop-scanning.php:31
msgid "Scan Hasn’t Finished Yet!"
msgstr "Skanowanie nie zostało jeszcze ukończone!"

#: app/modals/stop-bulk-smush.php:55 app/modals/stop-scanning.php:50
msgid "Cancel Anyway"
msgstr "Anuluj mimo to"

#: app/modals/stop-bulk-smush.php:52
msgid "Continue Smushing"
msgstr "Kontynuuj kompresowanie"

#: app/modals/stop-bulk-smush.php:31
msgid "Bulk Smush Hasn’t Finished Yet!"
msgstr "Kompresja zbiorcza jeszcze się nie skończyła!"

#. translators: 1: Open link, 2: Close the link
#: app/modals/retry-scan-notice.php:42
msgid "Scan failed due to limited resources on your site. We have adjusted the scan to use fewer resources the next time. Please retry or refer to our %1$stroubleshooting guide%2$s to help resolve this."
msgstr "Skanowanie nie powiodło się z powodu ograniczonych zasobów w Twojej witrynie. Dostosowaliśmy skanowanie tak, aby następnym razem zużywało mniej zasobów. Spróbuj ponownie lub zapoznaj się z naszym %1$sporadnikiem rozwiązywania problemów%2$s, aby rozwiązać ten problem."

#: app/modals/retry-scan-notice.php:35
msgid "Scan Failed!"
msgstr "Skanowanie nie powiodło się!"

#. translators: 1: Open link, 2: Close the link
#. translators: 1: Open a link, 2: Close the link
#: app/modals/retry-bulk-smush-notice.php:38
#: app/views/bulk/inline-retry-bulk-smush-notice.php:23
#: app/views/dashboard/bulk/bulk-background-process-dead.php:18
msgid "Bulk Smush failed due to problems on your site. Please retry or refer to our %1$stroubleshooting guide%2$s to help resolve this."
msgstr "Kompresja zbiorcza nie powiodła się z powodu problemów na Twojej stronie. Spróbuj ponownie lub zapoznaj się z naszym %1$sporadnikiem rozwiązywania problemów%2$s, aby rozwiązać ten problem."

#: app/modals/retry-bulk-smush-notice.php:31
msgid "Bulk Smush Failed!"
msgstr "Kompresja zbiorcza nie powiodła się!"

#. translators: 1: Open link, 2: Close the link
#: app/modals/loopback-error-dialog.php:37
msgid "Your site seems to have an issue with loopback requests. Please retry or refer to our %1$stroubleshooting guide%2$s to help resolve this."
msgstr "Wygląda na to, że Twoja witryna ma problem z żądaniami pętli zwrotnej. Spróbuj ponownie lub zapoznaj się z naszym %1$sporadnikiem rozwiązywania problemów%2$s, aby rozwiązać ten problem."

#: app/modals/loopback-error-dialog.php:30
msgid "Error Encountered!"
msgstr "Wystąpił błąd!"

#. translators: 1: Open span tag <span>, 2: Open a link, 3: Close the link, 4:
#. Close span tag </span>
#: app/common/recheck-images-notice.php:36
#: app/views/dashboard/bulk/scan-background-process-dead.php:22
msgid "Scan failed due to limited resources on your site. We have adjusted the scan to use fewer resources the next time. %1$sPlease retry or refer to our %2$stroubleshooting guide%3$s to help resolve this.%4$s"
msgstr "Skanowanie nie powiodło się z powodu ograniczonych zasobów w Twojej witrynie. Dostosowaliśmy skanowanie tak, aby następnym razem zużywało mniej zasobów. %1$sSpróbuj ponownie lub zapoznaj się z naszym %2$sporadnikiem rozwiązywania problemów%3$s, aby rozwiązać ten problem.%4$s"

#. translators: 1: Opening <button> tag, 2: Closing button, 3: Opening support
#. link, 4: Closing the link
#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:81
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2091
msgid "Please try the %1$sDirect Conversion%2$s method if you don’t have server access, or %3$scontact support%4$s for further assistance."
msgstr "Jeśli nie masz dostępu do serwera, wypróbuj metodę %1$sKonwersji bezpośredniej%2$s lub %3$sskontaktuj się z pomocą techniczną%4$s, aby uzyskać dalszą pomoc."

#: _src/react/views/webp/free-content.jsx:44
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2755
msgid "Activate the Next-Gen Formats feature with a single click; no server configuration required."
msgstr "Aktywuj funkcję formatów nowej generacji jednym kliknięciem; nie jest wymagana żadna konfiguracja serwera."

#: core/webp/class-webp-server-configuration.php:255
msgid "Automatic updation of .htaccess rules failed. Please ensure the file permissions on your .htaccess file are set to 644, or switch to manual mode to add the rules yourself."
msgstr "Automatyczna aktualizacja reguł .htaccess nie powiodła się. Upewnij się, że uprawnienia do pliku .htaccess są ustawione na 644 lub przełącz się na tryb ręczny, aby samodzielnie dodać reguły."

#. translators: path that couldn't be written
#: core/webp/class-webp-server-configuration.php:201
msgid "We couldn't create the WebP directory \"%s\". This is probably due to your current folder permissions. You can also try to create this directory manually and try again."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu WebP „%s”. Prawdopodobnie wynika to z bieżących uprawnień do katalogu. Możesz również spróbować utworzyć ten katalog ręcznie i spróbować ponownie."

#: core/webp/class-webp-server-configuration.php:126
#: core/webp/class-webp-server-configuration.php:256
msgid "The rules have been applied, but the images are still not being served in WebP format. We recommend that you contact your hosting provider to learn more about the cause of this problem."
msgstr "Reguły zostały zastosowane, ale obrazki nadal nie są wyświetlane w formacie WebP. Zalecamy kontakt z dostawcą hostingu, aby dowiedzieć się więcej o przyczynie tego problemu."

#: core/webp/class-webp-server-configuration.php:122
msgid "The images are served in WebP format."
msgstr "Obrazki są wyświetlane w formacie WebP."

#: core/class-settings.php:340
msgid "Optimize original images"
msgstr "Optymalizuj oryginalne obrazki"

#: core/cache/class-cache-controller.php:88
msgid "Next-Gen conversion method has been updated.<br/>If you have a page caching plugin or server caching, please clear it to ensure everything works as expected."
msgstr "Zaktualizowano metodę konwersji nowej generacji.<br/>Jeśli masz wtyczkę do buforowania stron lub buforowanie serwera, wyczyść ją, aby mieć pewność, że wszystko działa zgodnie z oczekiwaniami."

#: core/cache/class-cache-controller.php:87
msgid "Next-Gen Formats status has changed.<br/>If you have a page caching plugin or server caching, please clear it to ensure everything works as expected."
msgstr "Status formatów nowej generacji uległ zmianie.<br/>Jeśli masz wtyczkę do buforowania stron lub serwer, wyczyść ją, aby mieć pewność, że wszystko działa zgodnie z oczekiwaniami."

#: core/cache/class-cache-controller.php:83
msgid "CDN status has changed.<br/>If you have a page caching plugin or server caching, please clear it to ensure everything works as expected."
msgstr "Status CDN uległ zmianie.<br/>Jeśli masz wtyczkę do buforowania stron lub serwer, wyczyść ją, aby mieć pewność, że wszystko działa zgodnie z oczekiwaniami."

#. translators: 1: Opening a link, 2: Closing a link
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:215
msgid "Enable this option to serve original files to unsupported browsers. %1$sCheck Browser Compatibility%2$s."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wyświetlać oryginalne pliki w nieobsługiwanych przeglądarkach. %1$sSprawdź zgodność przeglądarki%2$s."

#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:209
msgid "Enable JavaScript Fallback"
msgstr "Włącz JavaScript Fallback"

#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:60
msgid "Use JavaScript to serve original image files to unsupported browsers."
msgstr "Użyj JavaScriptu do wyświetlania oryginalnych plików graficznych w nieobsługiwanych przeglądarkach."

#: core/class-configs.php:646
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:59
msgid "Legacy Browser Support"
msgstr "Wsparcie dla starszych przeglądarek"

#: app/views/dashboard/next-gen/meta-box.php:26
msgid "Serve WebP and AVIF images directly from your server to supported browsers, while seamlessly switching to original images for those without WebP or AVIF support. All without relying on a CDN or any server configuration."
msgstr "Wyświetlaj obrazki WebP i AVIF bezpośrednio z serwera w obsługiwanych przeglądarkach, płynnie przełączając się na oryginalne obrazki w przeglądarkach bez obsługi WebP lub AVIF. Wszystko to bez konieczności korzystania z CDN ani jakiejkolwiek konfiguracji serwera."

#: app/views/webp/required-configuration-meta-box.php:58
msgid "Reconfigure"
msgstr "Skonfiguruj ponownie"

#: app/views/webp/required-configuration-meta-box.php:28
#: core/class-configs.php:635
msgid "Direct Conversion"
msgstr "Bezpośrednia konwersja"

#: core/class-configs.php:635
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:319
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera"

#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:124
#: app/views/next-gen/disabled-meta-box.php:25
#: _src/react/views/webp/free-content.jsx:32
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2743
msgid "Fix the \"Serve images in next-gen format\" Google PageSpeed recommendation with a single click! Serve WebP and AVIF images directly from your server to supported browsers, while seamlessly switching to original images for those without WebP or AVIF support. All without relying on a CDN or any server configuration."
msgstr "Napraw zalecenie Google PageSpeed „Wyświetlaj obrazki w formacie nowej generacji” jednym kliknięciem! Wyświetlaj obrazki WebP i AVIF bezpośrednio z serwera do obsługiwanych przeglądarek, płynnie przełączając się na oryginalne obrazki w przeglądarkach bez obsługi WebP lub AVIF. Wszystko to bez konieczności korzystania z CDN ani jakiejkolwiek konfiguracji serwera."

#. translators: 1. Next-Gen Format, 2. opening 'a' tag, 3. closing 'a' tag
#: app/views/next-gen/configured-meta-box.php:67
msgid "If you wish to automatically convert all new uploads to %1$s, please enable the %2$sAutomatic Compression%3$s setting on the Bulk Smush page."
msgstr "Jeśli chcesz automatycznie konwertować wszystkie nowe pliki do formatu %1$s, włącz ustawienie %2$sAutomatyczna kompresja%3$s na stronie kompresji zbiorczej."

#. translators: 1. opening 'a' tag, 2. closing 'a' tag, 3. Next-Gen Format
#: app/views/next-gen/configured-meta-box.php:58
msgid "%1$sBulk Smush%2$s now to serve existing images as %3$s."
msgstr "%1$sKompresja zbiorcza%2$s teraz, aby wyświetlać istniejące obrazki jako %3$s."

#. translators: %s: Next-Gen Format
#: app/views/next-gen/configured-meta-box.php:50
msgid "Please run Bulk Smush on each subsite to serve existing images as %s."
msgstr "Uruchom kompresję zbiorczą na każdej pod witrynie, aby wyświetlać istniejące obrazki jako %s."

#. translators: %1$s - opening strong tag, %2$s - closing strong tag
#: app/views/lazyload/meta-box.php:587
msgid "Add one keyword per line. E.g. %1$s#image-id%2$s or %1$s.image-class%2$s or %1$slogo_image%2$s or %1$sgo_imag%2$s or %1$sx.com/%2$s"
msgstr "Dodaj jedno słowo kluczowe w każdym wierszu. Np. %1$s#image-id%2$s lub %1$s.image-class%2$s lub %1$slogo_image%2$s lub %1$sgo_imag%2$s lub %1$sx.com/%2$s"

#: app/views/cdn/meta-box.php:115 app/views/lazyload/meta-box.php:582
msgid "Add keywords, one per line"
msgstr "Dodaj słowa kluczowe, jedno na wiersz"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:574
msgid "Specify keywords from the image or iframe code - classes, IDs, filenames, source URLs or any string of characters - to exclude from lazy loading (case-sensitive)."
msgstr "Określ słowa kluczowe z kodu obrazka lub iframe - klasy, identyfikatory, nazwy plików, źródłowe adresy URL lub dowolny ciąg znaków - które mają zostać wyłączone z leniwego wczytywania (uwzględniana jest wielkość liter)."

#: app/views/cdn/meta-box.php:100 app/views/lazyload/meta-box.php:572
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"

#: app/views/email/bulk-smush.php:105
msgid "View Full Report"
msgstr "Wyświetl pełny raport"

#. translators: %1$d - number of failed images, %2$d - total number of images
#: core/directory/class-directory-ui-controller.php:229
msgid "%1$d/%2$d image resulted in an error"
msgid_plural "%1$d/%2$d images resulted in an error, check the logs for more information"
msgstr[0] "%1$d/%2$d obrazek spowodował błąd"
msgstr[1] "%1$d/%2$d obrazki spowodowały błąd. Sprawdź dzienniki, aby uzyskać więcej informacji"
msgstr[2] "%1$d/%2$d obrazków spowodowało błąd. Sprawdź dzienniki, aby uzyskać więcej informacji"

#. translators: 1: Open a link, 2: Close the link
#: app/class-admin.php:805
msgid "If you wish to also convert your original uploaded images to .%1$s format, please enable the %2$sOptimize original images%3$s setting below."
msgstr "Jeśli chcesz również przekonwertować oryginalnie przesłane obrazka do formatu .%1$s, włącz poniższe ustawienie %2$sOptymalizuj oryginalne obrazki%3$s."

#. translators: %1$s - Requires PHP version - %2$s URL to an article about our
#. hosting benefits.
#: wp-smush.php:116
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported or receiving security updates. Please update PHP to at least version %1$s at your hosting provider in order to activate Smush, or consider switching to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPMU DEV Hosting</a>."
msgstr "Twoja witryna korzysta ze starej wersji PHP, która nie jest już obsługiwana lub nie otrzymuje aktualizacji zabezpieczeń. Zaktualizuj PHP do wersji co najmniej %1$s u swojego dostawcy hostingu, aby włączyć Smush, lub rozważ przejście na <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hosting WPMU DEV</a>."

#: app/views/summary/lossy-level.php:36
msgid "5x your compression with Ultra"
msgstr "5x większa kompresja dzięki Ultra"

#: app/views/bulk/lossy-level.php:113
msgid "🚀 Ultra - unlock 5x more compression"
msgstr "🚀 Ultra - odblokuj 5x większą kompresję"

#. translators: 1: Opening <strong> 2: Closing </strong>
#: core/class-settings.php:314
msgid "Choose the level of compression that suits your needs. We recommend %1$sUltra%2$s for faster sites and impressive image quality."
msgstr "Wybierz poziom kompresji odpowiadający Twoim potrzebom. Zalecamy %1$sUltra%2$s, aby uzyskać szybsze strony i imponującą jakość obrazka."

#: core/class-settings.php:310
msgid "Choose Compression Level"
msgstr "Wybierz poziom kompresji"

#: app/views/summary/lossy-level.php:34
msgid "Improve page speed with Ultra"
msgstr "Zwiększ prędkość strony z Ultra"

#: app/views/summary/lossy-level.php:32
msgid "Choose the level of compression that suits your needs."
msgstr "Wybierz poziom kompresji odpowiadający Twoim potrzebom."

#: app/views/summary/lossy-level.php:26 core/class-settings.php:311
msgid "Smush Mode"
msgstr "Tryb kompresji"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:221
msgid "Discover why we're trusted by 97% of our customers and unlock the ultimate image optimization capabilities to deliver blazing-fast websites with stunning visuals."
msgstr "Odkryj, dlaczego 97% naszych klientów nam ufa i skorzystaj z najlepszych możliwości optymalizacji obrazka, aby tworzyć błyskawiczne witryny internetowe o zachwycających efektach wizualnych."

#: app/views/smush-upgrade-page.php:220
msgid "Join 1 Million+ Happy Users"
msgstr "Dołącz do ponad miliona zadowolonych użytkowników"

#. translators: %d: Number of CDN PoP locations
#: app/views/smush-upgrade-page.php:185
msgid "Optimize the performance of your site and ace that Google PageSpeed score with a full caching suite, automatic asset optimization, and our blazing-fast %d-point CDN."
msgstr "Zoptymalizuj wydajność swojej witryny i uzyskaj wynik Google PageSpeed dzięki pełnemu pakietowi funkcji buforowania, automatycznej optymalizacji zasobów i naszej błyskawicznej sieci CDN %d-point."

#: app/views/smush-upgrade-page.php:128
msgid "Experience up to 5x better compression than Super Smush. Optimize your images even further and make your pages load faster than ever."
msgstr "Doświadcz nawet 5 razy lepszej kompresji niż Super Smush. Zoptymalizuj swoje obrazki jeszcze bardziej i spraw, by Twoje strony wczytywały się szybciej niż kiedykolwiek."

#: app/views/smush-upgrade-page.php:127
msgid "Serve images faster with Ultra Compression"
msgstr "Przyspiesz wczytywanie obrazków dzięki Ultra Compression"

#. translators: 1: Opening <strong>, 2: Closing </strong>
#: app/views/smush-upgrade-page.php:41
msgid "Automatically compress and resize huge images without any size limitations. %1$sGet up to 5x better savings with Ultra compression%2$s and fix your Google PageSpeed score with the best image optimizer WordPress has ever known."
msgstr "Automatycznie kompresuj i zmieniaj rozmiar dużych obrazków bez żadnych ograniczeń rozmiaru. %1$sOszczędzaj nawet 5 razy więcej dzięki ultrakompresji%2$s i popraw swój wynik Google PageSpeed za pomocą najlepszego optymalizatora obrazków, jaki kiedykolwiek stworzył WordPress."

#: app/views/smush-upgrade-page.php:180
msgid "Get faster sites with Hummingbird Pro"
msgstr "Uzyskaj szybsze strony dzięki Hummingbird Pro"

#: app/views/dashboard/upsell/meta-box.php:26
msgid "Serve images faster with Ultra compression"
msgstr "Przyspiesz wczytywanie obrazków dzięki Ultra Compression"

#. translators: 1: opening <strong>, 2: closing </strong>
#: app/views/bulk/lossy-level.php:37
msgid "%1$sUltra:%2$s Unlock unprecedented compression levels up to 5x greater than Super, while preserving remarkable image quality. The ultimate choice for unparalleled performance."
msgstr "%1$sUltra:%2$s Odblokuj niespotykane dotąd poziomy kompresji, nawet 5 razy wyższe niż w trybie Super, zachowując jednocześnie niezwykłą jakość obrazu. Najlepszy wybór dla niezrównanej wydajności."

#. translators: 1: opening <strong>, 2: closing </strong>
#: app/views/bulk/lossy-level.php:31
msgid "%1$sSuper:%2$s Harness the power of lossy compression for substantial file size reduction with excellent image clarity. Accelerate page loads for better performance."
msgstr "%1$sSuper:%2$s Wykorzystaj potencjał kompresji stratnej, aby znacząco zmniejszyć rozmiar pliku i uzyskać doskonałą przejrzystość obrazka. Przyspiesz wczytywanie stron, aby uzyskać lepszą wydajność."

#. translators: 1: opening <strong>, 2: closing </strong>
#: app/views/bulk/lossy-level.php:25
msgid "%1$sBasic:%2$s Achieve flawless, lossless compression for pixel-perfect images. Minimal file size reduction, negligible impact on speed."
msgstr "%1$sPodstawowy:%2$s Osiągnij bezbłędną, bezstratną kompresję dla obrazków o idealnej rozdzielczości. Minimalna redukcja rozmiaru pliku, znikomy wpływ na szybkość."

#: app/views/bulk/lossy-level.php:19 core/class-settings.php:1496
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"

#: app/views/bulk/lossy-level.php:18 core/class-settings.php:1495
msgid "Super"
msgstr "Super"

#: app/views/bulk/lossy-level.php:17 core/class-settings.php:1494
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"

#: app/modals/onboarding.php:22
msgid "Enable Ultra Smush"
msgstr "Włącz Ultra Smush"

#: app/modals/onboarding.php:20
msgid "Optimize images up to 5x more than Super Smush with our professional grade multi-pass lossy compression."
msgstr "Zoptymalizuj obrazki nawet 5 razy dokładniej niż w przypadku Super Smush dzięki naszej profesjonalnej, wieloprzebiegowej kompresji stratnej."

#: app/modals/onboarding.php:19
#: core/media-library/class-media-library-row.php:794
msgid "Ultra Smush"
msgstr "Ultra Smush"

#: core/media-library/class-media-library-row.php:267
msgid "Upgrade to Pro to Smush larger images."
msgstr "Ulepsz do Pro, aby kompresować większe obrazki."

#: core/media-library/class-media-library-row.php:145
msgid "Upgrade to Serve GIFs faster with CDN."
msgstr "Ulepsz, aby szybciej serwować pliki GIF dzięki CDN."

#: app/views/email/upsell-cdn.php:51
msgid "Includes better GIF performance"
msgstr "Obejmuje lepszą wydajność GIF-ów"

#: app/views/cdn/upsell-meta-box.php:42
#: app/views/dashboard/upsell/meta-box.php:65
#: app/views/integrations/meta-box.php:45
msgid "UNLOCK NOW WITH PRO"
msgstr "ODBLOKUJ TERAZ Z PRO"

#. translators: %s: File path.
#: core/smush/class-smusher.php:253
msgid "Smush was successful but we were unable to save the file due to a file system error: [%s]."
msgstr "Kompresja powiodła się, ale nie udało się zapisać pliku z powodu błędu systemu plików: [%s]."

#. translators: 1: Resized path, 2: Original path.
#: core/resize/class-resize-optimization.php:271
msgid "Failed to copy from [%1$s] to [%2$s]"
msgstr "Nie udało się skopiować z [%1$s] do [%2$s]"

#. translators: 1: Resized path, 2: Resized file size, 3: Original path, 4:
#. Image id, 5: Original file size
#: core/resize/class-resize-optimization.php:248
msgid "The resized image [%1$s](%2$s) is larger than the original image [%3$s(%4$d)](%5$s)."
msgstr "Zmieniony rozmiar obrazka [%1$s](%2$s) jest większy niż oryginalny obrazek [%3$s(%4$d)](%5$s)."

#. translators: %s: Resized path
#: core/resize/class-resize-optimization.php:225
msgid "The resized image [%s] does not exist."
msgstr "Obrazek o zmienionym rozmiarze [%s] nie istnieje."

#. translators: 1: Original path, 2: Image id.
#: core/resize/class-resize-optimization.php:217
msgid "Cannot resize image [%1$s(%2$d)]."
msgstr "Nie można zmienić rozmiaru obrazka [%1$s(%2$d)]."

#. translators: %d: Image id.
#: core/resize/class-resize-optimization.php:201
msgid "Could not find a suitable source image for resizing media item [%d]."
msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego obrazka źródłowego do zmiany rozmiaru elementu multimedialnego [%d]."

#. translators: %s: Error message.
#: core/png2jpg/class-png2jpg-optimization.php:480
msgid "The image editor was unable to save the image: %s"
msgstr "Edytor obrazków nie mógł zapisać obrazka: %s"

#. translators: 1: Image path, 2: Image id, 3: Error message.
#: core/png2jpg/class-png2jpg-optimization.php:464
msgid "Image Editor cannot load file [%1$s(%2$d)]: %3$s."
msgstr "Edytor obrazków nie może wczytać pliku [%1$s(%2$d)]: %3$s."

#. translators: 1: Converted path, 2: Converted file size, 3: Original path, 4:
#. Original file size
#: core/png2jpg/class-png2jpg-optimization.php:415
msgid "The new file [%1$s](%2$s) is larger than the original file [%3$s](%4$s)."
msgstr "Nowy plik [%1$s](%2$s) jest większy niż oryginalny plik [%3$s](%4$s)."

#: core/png2jpg/class-png2jpg-optimization.php:409
#: core/resize/class-resize-optimization.php:242
msgid "Skipped: Smushed file is larger than the original file."
msgstr "Pominięto: Skompresowany plik jest większy niż plik oryginalny."

#. translators: %1$s - <a>, %2$s - </a>
#: core/photon/class-photon-controller.php:40
msgid "We noticed that your site is configured to completely offload intermediate thumbnail sizes (they don't exist in your Media Library), so Smush can't optimize those images. You can still optimize your %1$sOriginal Images%2$s if you want to."
msgstr "Zauważyliśmy, że Twoja witryna jest skonfigurowana tak, aby całkowicie usuwać pośrednie rozmiary miniaturek (nie występują one w Twoich multimediach), więc Smush nie może zoptymalizować tych obrazków. Nadal możesz zoptymalizować swoje %1$sOryginalne obrazki%2$s, jeśli chcesz."

#. translators: %s: Error message
#: core/modules/class-backup.php:757
msgid "Image not restored. %s"
msgstr "Obrazek nie został przywrócony. %s"

#. translators: %s: Smush image filter
#: core/media/class-media-item.php:819
msgid "Skipped with %s filter."
msgstr "Pominięto przy użyciu filtra %s."

#. translators: 1: Exceeded size limit file name, 2: Image size limit
#: core/media/class-media-item.php:811
msgid "Skipped (%1$s), file size limit of %2$s exceeded"
msgstr "Pominięto (%1$s), przekroczono limit rozmiaru pliku %2$s"

#. translators: %s: Image mime type
#: core/media/class-media-item.php:778
msgid "The mime type %s is not supported by Smush."
msgstr "Typ MIME %s nie jest obsługiwany przez Smush."

#: core/media/class-media-item.php:770
msgid "Attachment is not an image so it can't be smushed."
msgstr "Załącznik nie jest obrazkiem, więc nie można go skompresować."

#: core/media/class-media-item-controller.php:86
msgid "Not found any failed items."
msgstr "Nie znaleziono żadnych nieudanych elementów."

#. translators: 1: <br/> tag, 2: Image file size
#: core/media-library/class-media-library-row.php:603
msgid "%1$sMain Image size: %2$s"
msgstr "%1$sRozmiar głównego obrazka: %2$s"

#: core/media-library/class-media-library-row.php:396
msgid "Skipped: Image is already optimized."
msgstr "Pominięto: Obraz jest już zoptymalizowany."

#: core/media-library/class-media-library-row.php:317
msgid "We recommend regenerating the thumbnails."
msgstr "Zalecamy ponowne wygenerowanie miniaturek."

#: core/media-library/class-media-library-row.php:315
msgid "We recommend using the restore image function to regenerate the thumbnails."
msgstr "Zalecamy użycie funkcji przywracania obrazka w celu ponownego wygenerowania miniaturek."

#: core/media-library/class-background-media-library-scanner.php:86
msgid "Background scan is already in processing."
msgstr "Skanowanie tła jest już w trakcie przetwarzania."

#. Translators: %1$s: opening strong tag, %2$s: closing strong tag, %s:
#. settings link, %3$s: opening a and strong tags, %4$s: closing a and strong
#. tags
#: core/integrations/class-s3.php:328
msgid "We can see you have WP Offload Media installed. If you want to optimize your S3 images you'll need to %3$supgrade to Smush Pro%4$s"
msgstr "Widzimy, że masz zainstalowane WP Offload Media. Jeśli chcesz zoptymalizować obrazki S3, musisz %3$sulepszyć do Smush Pro%4$s"

#. Translators: %1$s: opening strong tag, %2$s: closing strong tag, %s:
#. settings link, %3$s: opening a and strong tags, %4$s: closing a and strong
#. tags
#: core/integrations/class-s3.php:313
msgid "We can see you have WP Offload Media installed. If you want to optimize your S3 images, you’ll need to enable the %3$sAmazon S3 Support%4$s feature in Smush’s Integrations."
msgstr "Widzimy, że masz zainstalowane WP Offload Media. Aby zoptymalizować obrazki S3, musisz włączyć funkcję %3$sWsparcie Amazon S3%4$s w sekcji Integracje Smush."

#: app/views/bulk/auto-bulk-smush-notification.php:18
msgid "Once Smush completes the recheck process it will begin the Smush, it is recommended to keep this page open to initiate bulk image compression."
msgstr "Po zakończeniu procesu ponownej kontroli przez Smush rozpocznie kompresję. Zaleca się pozostawienie tej strony otwartej, aby rozpocząć masową kompresję obrazów."

#: app/views/bulk/auto-bulk-smush-notification.php:16
msgid "Upon completion of the image recheck process, Smush will automatically proceed to initiate bulk image compression."
msgstr "Po zakończeniu procesu ponownej kontroli obrazka Smush automatycznie rozpocznie masową kompresję obrazka."

#. translators: 1: <strong> tag, 2: </strong> tag
#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:84
msgid "%1$sBackup original images%2$s must be enabled if you wish to retain the original PNG image as a backup."
msgstr "%1$sTworzenie kopii zapasowej oryginalnych obrazków%2$s musi być włączona, jeśli chcesz zachować oryginalny obrazek PNG jako kopię zapasową."

#: app/modals/loopback-error-dialog.php:26
#: app/modals/retry-bulk-smush-notice.php:27
#: app/modals/retry-scan-notice.php:31 app/modals/stop-bulk-smush.php:27
#: app/modals/stop-scanning.php:27
msgid "Close this dialog."
msgstr "Zamknij ten dialog."

#: app/common/scan-progress-bar.php:38 _src/js/common/progressbar.js:156
#: app/assets/js/smush-admin.min.js:15701
msgid "Cancel Scan"
msgstr "Anuluj skanowanie"

#. translators: 1: Open span tag <span> 2: Close span tag </span>
#: app/common/scan-progress-bar.php:26
msgid "Image re-check in progress - %1$s0 seconds%2$s remaining"
msgstr "Trwa ponowna kontrola obrazka - pozostało %1$s0 sekund%2$s"

#: app/common/scan-progress-bar.php:21
msgid "Scanning Media Library"
msgstr "Skanowanie multimediów"

#. translators: %s: Resume Bulk Smush link
#: app/common/recheck-images-notice.php:65
msgid "Resume Bulk Smush"
msgstr "Wznów kompresję zbiorczą"

#. translators: %s: Resume Bulk Smush link
#: app/common/recheck-images-notice.php:65
msgid "Image re-check complete. %s"
msgstr "Ponowna kontrola obrazka zakończona. %s"

#: app/common/recheck-images-notice.php:50
msgid "Re-check Now"
msgstr "Sprawdź ponownie teraz"

#: app/common/recheck-images-notice.php:17
msgid "Some images might need to be rechecked to ensure statistical data is accurate."
msgstr "Niektóre obrazki mogą wymagać ponownego sprawdzenia w celu upewnienia się, że dane statystyczne są dokładne."

#. translators: %s Email address
#: core/class-settings.php:290
msgid "Be notified via email about the bulk smush status when the process has completed. You'll receive an email at %s."
msgstr "Po zakończeniu procesu otrzymasz powiadomienie e-mailem o statusie kompresji zbiorczej. Otrzymasz wiadomość e-mail na adres %s."

#. translators: 1 - Number of CDN PoP locations, 2 - opening a tag, 3 - closing
#. a tag
#: core/class-core.php:354
msgid "Activate CDN to bulk smush and serve animated GIF’s via %1$d worldwide locations. %2$sActivate CDN%3$s"
msgstr "Włącz CDN, aby masowo kompresować i udostępniać animowane pliki GIF za pośrednictwem %1$d lokalizacji na całym świecie. %2$sWłącz CDN%3$s"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:228
msgid "Includes a 30-day money-back guarantee"
msgstr "Obejmuje 30-dniową gwarancję zwrotu pieniędzy"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:224
msgid "Get Smush Pro for a faster WP SITE"
msgstr "Pobierz Smush Pro, aby przyspieszyć działanie WITRYNY WP"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:214
msgid "We offer a full 30-day money-back guarantee. So if Smush isn’t the best image optimizer you’ve ever used, let us know and we’ll refund all of your money immediately."
msgstr "Oferujemy pełną 30-dniową gwarancję zwrotu pieniędzy. Jeśli więc Smush nie okaże się najlepszym optymalizatorem obrazków, jakiego kiedykolwiek używałeś, daj nam znać, a natychmiast zwrócimy Ci wszystkie pieniądze."

#: app/views/smush-upgrade-page.php:213
msgid "Zero risk, 30-day money-back guarantee"
msgstr "Zero ryzyka, 30-dniowa gwarancja zwrotu pieniędzy"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:199
msgid "Automate site updates, backups, security, and performance – all from one central site management dashboard. Call on our expert 24/7 live support directly from your interface at anytime."
msgstr "Automatyzuj aktualizacje witryny, tworzenie kopii zapasowych, bezpieczeństwo i wydajność – wszystko z jednego centralnego kokpitu zarządzania witryną. Skontaktuj się z naszym całodobowym, specjalistycznym wsparciem na żywo bezpośrednio z interfejsu, o każdej porze."

#: app/views/smush-upgrade-page.php:198
msgid "Manage unlimited WP sites with The Hub"
msgstr "Zarządzaj nieograniczoną liczbą witryn WP za pomocą Centrum"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:193
msgid "Automated white label reports"
msgstr "Zautomatyzowane raporty białej etykiety"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:204
msgid "Along with Smush, you get WPMU DEV’s (the developers of Smush) full suite of premium WP plugins. Covering everything from security and backups, to marketing and SEO. Use these bonus tools on unlimited sites and keep them free, forever!"
msgstr "Wraz ze Smush otrzymasz pełen pakiet Premium wtyczek WP od WPMU DEV (twórców Smush). Obejmują one wszystko, od bezpieczeństwa i kopii zapasowych, po marketing i SEO. Korzystaj z tych dodatkowych narzędzi na nieograniczonej liczbie stron i zachowaj je za darmo, na zawsze!"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:168
msgid "Prefer not to use Smush CDN? Our standalone WebP feature allows you to serve next-gen images without sacrificing quality. You can also gracefully fall back to the older image formats for browsers that aren't compatible."
msgstr "Wolisz nie korzystać z sieci CDN Smush? Nasza samodzielna funkcja WebP pozwala wyświetlać obrazki nowej generacji bez utraty jakości. Możesz też płynnie powrócić do starszych formatów obrazków w przypadku przeglądarek, które nie są kompatybilne."

#: app/views/smush-upgrade-page.php:139
msgid "Thanks to Background Optimization, you can leave the plugin interface while images are still being compressed. Smush will continue to work its magic in the background, leaving you free to do other things!"
msgstr "Dzięki optymalizacji w tle możesz opuścić interfejs wtyczki, gdy obrazki są nadal kompresowane. Smush będzie nadal działał w tle, dając Ci swobodę robienia innych rzeczy!"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:138
msgid "Compress images in the background"
msgstr "Kompresuj obrazki w tle"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:134
msgid "Need a one-click bulk optimization solution to quickly and easily compress your entire image library? Remove the ‘per batch’ bulk smushing restriction and increase the image size limit from 5MB to completely unlimited."
msgstr "Potrzebujesz rozwiązania do optymalizacji zbiorczej jednym kliknięciem, aby szybko i łatwo skompresować całą bibliotekę obrazków? Usuń ograniczenie kompresji zbiorczej „na partię” i zwiększ limit rozmiaru obrazu z 5 MB do całkowicie nieograniczonego."

#. translators: %d: Number of CDN PoP locations
#: app/views/smush-upgrade-page.php:32
msgid "Get Smush Pro and bulk optimize every image you've ever added to your site with one click. Smush images in the background and serve them in stunning high quality from %d locations around the globe with our blazing-fast CDN."
msgstr "Pobierz Smush Pro i optymalizuj zbiorczo każdy obrazek, który kiedykolwiek dodałeś do swojej witryny, jednym kliknięciem. Twórz obrazki w tle i serwuj je w oszałamiającej jakości z %d lokalizacji na całym świecie dzięki naszej błyskawicznie szybkiej sieci CDN."

#: app/views/dashboard/upsell/meta-box.php:60
msgid "30-day money-back guarantee"
msgstr "30-dniowa gwarancja zwrotu pieniędzy"

#: app/views/dashboard/upsell/meta-box.php:43
msgid "Unlimited image optimization"
msgstr "Nieograniczona optymalizacja obrazka"

#: app/views/dashboard/upsell/meta-box.php:39
msgid "Background optimization"
msgstr "Optymalizacja tła"

#: app/views/bulk/global-upsell.php:13
msgid "Smush Upsell Icon"
msgstr "Ikonka sprzedaży dodatkowej Smush"

#. translators: %s: Upsell text
#: app/pages/class-bulk.php:290
msgid "Bulk Smush is currently running. Please keep this page open until the process is complete. %s"
msgstr "Kompresja zbiorcza jest obecnie uruchomiona. Proszę pozostawić tę stronę otwartą do zakończenia procesu. %s"

#. translators: 1: Open link tag <a>, 2: Close link tag </a>
#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:144
msgid "Get the email notification as part of the Background Optimization feature. You don’t have to keep the bulk smush page open when it is in progress. Be notified when Background Optimization completes. %1$sUnlock now with Pro%2$s"
msgstr "Otrzymaj powiadomienie e-mail w ramach funkcji Optymalizacji w tle. Nie musisz trzymać otwartej strony kompresji zbiorczej podczas jej trwania. Otrzymaj powiadomienie o zakończeniu Optymalizacji w tle. %1$sOdblokuj teraz z Pro%2$s"

#: core/modules/bulk/class-mail.php:175
msgid "Images failed to smush"
msgstr "Nie udało się skompresować obrazków"

#: core/modules/bulk/class-mail.php:173
msgid "Images smushed successfully"
msgstr "Obrazki zostały pomyślnie skompresowane"

#: core/modules/bulk/class-mail.php:172
msgid "The number of images analyzed during the bulk smush."
msgstr "Liczba obrazków analizowanych podczas kompresji zbiorczej."

#: core/modules/bulk/class-mail.php:170
msgid "The bulk smush you actioned has successfully completed. Here’s a quick summary of the results:"
msgstr "Operacja kompresji zbiorczej została pomyślnie ukończona. Oto krótkie podsumowanie wyników:"

#: core/modules/bulk/class-mail.php:162
msgid "Images failed to compress"
msgstr "Nie udało się skompresować obrazków"

#: core/modules/bulk/class-mail.php:161 core/modules/bulk/class-mail.php:174
msgid "The number of images successfully compressed."
msgstr "Liczba obrazów, które zostały pomyślnie skompresowane."

#: core/modules/bulk/class-mail.php:160
msgid "Images compressed successfully"
msgstr "Obrazki zostały pomyślnie skompresowane"

#: core/modules/bulk/class-mail.php:159
msgid "The number of images analyzed during the bulk compress."
msgstr "Liczba obrazków analizowanych podczas kompresji zbiorczej."

#: core/modules/bulk/class-mail.php:158 core/modules/bulk/class-mail.php:171
msgid "Total image attachments"
msgstr "Łączna liczba załączonych obrazków"

#: core/modules/bulk/class-mail.php:157
msgid "The bulk compress you actioned has successfully completed. Here’s a quick summary of the results:"
msgstr "Operacja kompresji zbiorczej została pomyślnie ukończona. Oto krótkie podsumowanie wyników:"

#: core/modules/bulk/class-mail.php:151
msgid "The number of images unsuccessfully compressed."
msgstr "Liczba obrazków nieudanej kompresji."

#: core/modules/bulk/class-mail.php:149
msgid "The number of images unsuccessfully compressed (find out why below)."
msgstr "Liczba nieudanych kompresji obrazków (poniżej dowiesz się dlaczego)."

#. translators: %s: Site URL
#: core/modules/bulk/class-mail.php:84 core/modules/bulk/class-mail.php:169
msgid "Bulk Smush completed for %s"
msgstr "Zakończono kompresję zbiorczą dla %s"

#. translators: %s: Site URL
#: core/modules/bulk/class-mail.php:81 core/modules/bulk/class-mail.php:156
msgid "Bulk compression completed for %s"
msgstr "Zakończono kompresję zbiorczą dla %s"

#: core/modules/bulk/class-mail.php:62 core/modules/bulk/class-mail.php:93
msgid "Bulk Compression"
msgstr "Kompresja zbiorcza"

#. translators: %s: Email address
#: core/modules/bulk/class-background-bulk-smush.php:310
msgid "Feel free to close this page while Smush works its magic in the background. We’ll email you at <strong>%s</strong> when it’s done."
msgstr "Możesz zamknąć tę stronę, podczas gdy Smush działa w tle. Wyślemy Ci e-mail na adres <strong>%s</strong>, gdy wszystko będzie gotowe."

#. translators: %s: a link
#: core/modules/bulk/class-background-bulk-smush.php:304
msgid "Feel free to close this page while Smush works its magic in the background. %s to receive an email when the process finishes."
msgstr "Możesz zamknąć tę stronę, podczas gdy Smush będzie działał w tle. %s, aby otrzymać wiadomość e-mail po zakończeniu procesu."

#: core/modules/bulk/class-background-bulk-smush.php:300
msgid "Enable the email notification"
msgstr "Włącz powiadomienia e-mail"

#. translators: %s: Cron interval in minutes
#: core/modules/background/class-background-process.php:355
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Co %d minut(y)"

#: core/class-settings.php:286
msgid "Be notified via email about the bulk smush status when the process has completed."
msgstr "Po zakończeniu procesu otrzymasz powiadomienie e-mailem o statusie kompresji zbiorczej."

#: core/class-settings.php:297
msgid "Email Notification"
msgstr "Powiadomienie e-mail"

#: core/class-settings.php:296
msgid "Enable email notification"
msgstr "Włącz powiadomienia e-mail"

#: core/media-library/class-media-library-row.php:273
#: core/media-library/class-media-library-row.php:282
msgid "Ignored."
msgstr "Zignorowano."

#. translators: %s: File path
#. translators: %s: The missing file name
#: core/class-error-handler.php:272 core/media/class-media-item.php:797
#: core/media/class-media-item.php:803
msgid "Skipped (%s), File not found."
msgstr "Pominięto (%s), Plik nie został znaleziony."

#. translators: %s: image size
#: core/class-error-handler.php:268
msgid "Skipped (%s), file size limit of 256mb exceeded"
msgstr "Pominięto (%s), przekroczono limit rozmiaru pliku wynoszący 256 MB"

#. translators: %s: image size
#: core/class-error-handler.php:266
msgid "Skipped (%s), file size limit of 5mb exceeded"
msgstr "Pominięto (%s), przekroczono limit rozmiaru pliku wynoszący 5 MB"

#. translators: %1$s : Open a link %2$s Close the link
#: core/media-library/class-media-library-row.php:158
msgid "%1$sEnable CDN%2$s to serve GIFs closer and faster to visitors"
msgstr "%1$sWłącz CDN%2$s, aby szybciej i bliżej wyświetlać pliki GIF odwiedzającym"

#: core/media-library/class-media-library-row.php:152
msgid "GIFs are serving from global CDN"
msgstr "Pliki GIF są dostarczane z globalnej sieci CDN"

#: core/class-core.php:367
msgid "Cancelling ..."
msgstr "Anulowanie..."

#: core/class-core.php:345
msgid "Ignored"
msgstr "Zignorowano"

#: core/class-core.php:329
msgid "Images smushed successfully, No further action required"
msgstr "Obrazki zostały pomyślnie skompresowane. Nie są wymagane żadne dalsze działania"

#: core/class-core.php:325
msgid "View Details"
msgstr "Zobacz szczegóły"

#. translators: %1$s - opening a link <a>, %2$s - Close the link </a>
#: core/class-core.php:318
msgid "Are you hitting the 5MB \"size limit exceeded\" warning? %1$sUpgrade to Smush Pro%2$s to optimize unlimited image files up to 256Mb each."
msgstr "Czy wyświetla Ci się komunikat o przekroczeniu limitu rozmiaru 5 MB? %1$sUlepsz do Smush Pro%2$s, aby zoptymalizować nieograniczoną liczbę plików obrazków o rozmiarze do 256 MB każdy."

#: core/class-core.php:313
msgid "All of your images failed to smush. Find out why and how to resolve the issue(s) below."
msgstr "Wszystkie Twoje obrazki nie zostały skompresowane. Dowiedz się, dlaczego i jak rozwiązać problem(y) poniżej."

#: core/class-core.php:312
msgid "{{smushed}}/{{total}} images smushed successfully, {{errors}} images were not optimized, find out why and how to resolve the issue(s) below."
msgstr "{{smushed}}/{{total}} obrazków zostało pomyślnie skompresowanych, {{errors}} obrazków nie zostało zoptymalizowanych. Dowiedz się, dlaczego tak się dzieje i jak rozwiązać problem(y) poniżej."

#: app/views/email/upsell-cdn.php:65
msgid "Learn more about Pro"
msgstr "Dowiedz się więcej o wersji Pro"

#: app/views/email/upsell-cdn.php:23
msgid "Serve images 2X faster with Smush Pro’s CDN"
msgstr "Wyświetlaj obrazki 2x szybciej dzięki sieci CDN Smush Pro"

#: app/views/email/index.php:75
msgid "The WPMU DEV Team."
msgstr "Zespół WPMU DEV."

#: app/views/email/index.php:73
msgid "Cheers,"
msgstr "Hej,"

#. translators: %s - Name
#: app/views/email/bulk-smush.php:21
msgid "Hi %s,"
msgstr "Cześć %s,"

#: app/views/dashboard/bulk/media-lib-empty.php:5
msgid "We haven’t found any images in your media library yet so there’s no compression to be done!"
msgstr "Nie znaleźliśmy jeszcze żadnych obrazków w Twoich multimediach, więc nie ma potrzeby przeprowadzania kompresji!"

#: app/views/dashboard/bulk/background-in-processing.php:7
msgid "Bulk smush is running in the background."
msgstr "Kompresja zbiorcza działa w tle."

#: app/views/bulk/meta-box.php:37 app/views/dashboard/bulk/meta-box.php:25
msgid "Bulk smush detects images that can be optimized and allows you to compress them in bulk in the background without any quality loss."
msgstr "Kompresja zbiorcza wykrywa obrazki, które można zoptymalizować i umożliwia ich zbiorczą kompresję w tle bez utraty jakości."

#: app/views/bulk/list-errors.php:22
msgid "Ignore all"
msgstr "Zignoruj wszystko"

#: app/views/bulk/list-errors.php:19
msgid "View all in library"
msgstr "Zobacz wszystko w bibliotece"

#. translators: %s: Email address.
#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:135
msgid "You will receive an email at <strong>%s</strong> when the bulk smush has completed."
msgstr "Po zakończeniu kompresji zbiorczej otrzymasz wiadomość e-mail na adres <strong>%s</strong>."

#. translators: %1$: start bold tag  %2$: end of the bold tag
#: app/modals/onboarding.php:137
msgid "Share %1$sanonymous%2$s usage data to help us improve your Smush experience (recommended)."
msgstr "Udostępnij dane użytkowania %1$sanonimowo%2$s, aby pomóc nam ulepszyć Twoje doświadczenie ze Smush (zalecane)."

#: core/media-library/class-media-library-row.php:206
msgid "Revert back to previous state"
msgstr "Powrót do poprzedniego stanu"

#: app/class-media-library.php:496 app/class-media-library.php:567
msgid "Smush: Failed Processing"
msgstr "Smush: Nieudane przetwarzanie"

#: app/class-admin.php:777
msgid "Smush images in the background"
msgstr "Kompresuj obrazki w tle"

#. translators: 1: Current MYSQL version, 2: Required MYSQL version
#: app/class-admin.php:767
msgid "Smush was unable to activate background processing on your site as your web hosting provider is using an old version of MySQL on your server (version %1$s). We highly recommend contacting your hosting provider to upgrade MySQL to version %2$s or higher to optimize images in the background."
msgstr "Smush nie mógł włączyć przetwarzania w tle na Twojej stronie, ponieważ Twój dostawca hostingu używa starej wersji MySQL na Twoim serwerze (wersja %1$s). Zdecydowanie zalecamy kontakt z dostawcą hostingu w celu uaktualnienia MySQL do wersji %2$s lub nowszej, aby zoptymalizować obrazki w tle."

#: app/class-admin.php:733
msgid "Smush images faster with parallel image optimization"
msgstr "Szybsza kompresja obrazków dzięki równoległej optymalizacji obrazka"

#. translators: %s: <strong>curl_multi_exec()</strong>
#: app/class-admin.php:723
msgid "Smush was unable to activate parallel processing on your site as your web hosting provider has disabled the %s function on your server. We highly recommend contacting your hosting provider to enable that function to optimize images on your site faster."
msgstr "Smush nie mógł włączyć przetwarzania równoległego na Twojej stronie, ponieważ Twój dostawca hostingu wyłączył funkcję %s na Twoim serwerze. Zdecydowanie zalecamy kontakt z dostawcą hostingu w celu włączenia tej funkcji i szybszej optymalizacji obrazków na Twojej stronie."

#: app/modals/directory-list.php:43
msgid "Note: the wp-admin and wp-includes directories contain core WordPress files and are not selectable. Similarly, the auto-generated media directories in wp-content/uploads are not selectable here as they are processed by Bulk Smush."
msgstr "Uwaga: katalogi wp-admin i wp-includes zawierają podstawowe pliki WordPress i nie można ich wybierać. Podobnie, automatycznie generowane katalogi multimediów w wp-content/uploads nie są tutaj dostępne, ponieważ są przetwarzane przez kompresję zbiorczą."

#: core/class-settings.php:346
msgid "Backup Original Images"
msgstr "Kopia zapasowa oryginalnych obrazków"

#: core/class-error-handler.php:259
#: core/media-library/class-media-library-row.php:99
msgid "File processing is in progress."
msgstr "Trwa przetwarzanie pliku."

#. translators: %d - attachment ID
#: core/modules/class-smush.php:963
msgid "attachment ID: %d"
msgstr "identyfikator załącznika: %d"

#: core/class-configs.php:103 core/class-installer.php:290
msgid "Default config"
msgstr "Domyślna konfiguracja"

#. translators: %d - attachment ID
#: core/cli/class-cli-optimizer.php:89
msgid "Image %d cannot be restored."
msgstr "Obrazek %d nie może zostać przywrócony."

#: app/views/nextgen/summary-meta-box.php:29
msgid "Images optimized in the NextGEN Gallery"
msgstr "Obrazki zoptymalizowane w Galerii NextGEN"

#: app/common/circle-progress-bar.php:9
msgid "Images optimized in the media library"
msgstr "Obrazki zoptymalizowane w multimediach"

#. translators: %1$s: bytes savings, %2$s: percentage savings, %3$d: number of
#. images
#: core/media-library/class-media-library-row.php:578
msgid "%3$d images reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "%3$d obrazków zmniejszonych o %1$s (%2$s)"

#: core/integrations/class-gravity-forms.php:98
msgid "To use this feature you need be using Gravity Forms."
msgstr "Aby skorzystać z tej funkcji musisz używać Gravity Forms."

#: core/integrations/class-gravity-forms.php:77
msgid "Allow compressing images uploaded with Gravity Forms."
msgstr "Zezwól na kompresję obrazów przesłanych za pomocą Gravity Forms."

#: core/integrations/class-gravity-forms.php:76
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: core/integrations/class-gravity-forms.php:75
msgid "Enable Gravity Forms integration"
msgstr "Włącz integrację z Gravity Forms"

#: core/lcp/class-lcp-controller.php:178
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Weryfikacja kodu jednorazowego nie powiodła się."

#: app/class-ajax.php:397 core/webp/class-webp-controller.php:169
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Weryfikacja kodu jednorazowego nie powiodła się"

#: core/class-error-handler.php:263 core/modules/class-webp.php:587
msgid "Webp no response was received."
msgstr "Webp nie otrzymał żadnej odpowiedzi."

#: core/class-error-handler.php:258
#: core/media-library/class-media-library-row.php:133
msgid "Skipped animated file."
msgstr "Pominięto plik animowany."

#: core/class-error-handler.php:257
msgid "Skip ignored file."
msgstr "Pomiń ignorowany plik."

#. translators: %s Method name
#: core/external/wdev-logger/wdev-logger.php:406
msgid "Method %s does not exist."
msgstr "Metoda %s nie istnieje."

#. translators: %s Method name
#: core/external/wdev-logger/wdev-logger.php:393
msgid "Module %s does not exist."
msgstr "Moduł %s nie istnieje."

#: core/class-configs.php:169
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"

#: app/views/cdn/meta-box.php:25
msgid "Take a load off your server by delivering your images from our blazingly-fast CDN. The Smush CDN is a multi-location network ensuring faster delivery of site content, as users will be served optimized and cached versions of files from the server closest to them."
msgstr "Odciąż swój serwer, dostarczając obrazki z naszej błyskawicznie szybkiej sieci CDN. Smush CDN to sieć obejmująca wiele lokalizacji, która zapewnia szybsze dostarczanie treści witryny, ponieważ użytkownicy otrzymają zoptymalizowane i buforowane wersje plików z serwera znajdującego się najbliżej nich."

#: app/views/cdn/meta-box-header.php:26
msgid "When someone visits a page on your site, the CDN will check if images are cached on the CDN. Images that are cached will be immediately served from the server closest to the user. Any image that is not yet cached will first be sent to the Smush API for optimization, then cached so the next time it is requested, the cached version will be served."
msgstr "Gdy użytkownik odwiedza stronę w Twojej witrynie, sieć CDN sprawdza, czy obrazki są buforowane w sieci CDN. Obrazki, które są buforowane, zostaną natychmiast wyświetlone z serwera znajdującego się najbliżej użytkownika. Każdy obrazek, który nie został jeszcze buforowany, zostanie najpierw wysłany do interfejsu API Smush w celu optymalizacji, a następnie buforowany, aby przy następnym żądaniu została wyświetlona wersja z bufora."

#: app/views/cdn/meta-box-header.php:23
msgid "How Smush CDN works?"
msgstr "Jak działa CDN Smush?"

#: app/class-media-library.php:733
msgid "Image not found!"
msgstr "Nie znaleziono obrazka!"

#: core/backups/class-backups-controller.php:50
#: core/modules/class-backup.php:399
msgid "Image not restored, nonce verification failed."
msgstr "Obrazek nie został przywrócony, weryfikacja kodu jednorazowego nie powiodła się."

#: core/backups/class-backups-controller.php:41
#: core/modules/class-backup.php:388
msgid "Error in processing restore action, fields empty."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania akcji przywracania, pola puste."

#: core/class-settings.php:331
msgid "Disable Scaled Images"
msgstr "Wyłącz skalowane obrazki"

#: core/class-settings.php:330
msgid "Disable scaled images"
msgstr "Wyłącz skalowane obrazki"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:69
msgid "Sites Optimized"
msgstr "Zoptymalizowane witryny"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:65
msgid "Images Optimized"
msgstr "Zoptymalizowane obrazki"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:64
msgid "Billion"
msgstr "Miliard"

#. translators: %s - list of plugins
#: app/views/lazyload/meta-box.php:49
msgid "We've detected another active plugin that offers Lazy Load: %s. Smush may not work as expected if Lazy Load is enabled in multiple plugins. For best results, activate Lazy Load in only one plugin at a time."
msgstr "Wykryliśmy inną aktywną wtyczkę oferującą funkcję leniwego wczytywania: %s. Smush może nie działać zgodnie z oczekiwaniami, jeśli funkcja leniwego wczytywania jest włączona w wielu wtyczkach. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, włącz funkcję leniwego wczytywania tylko w jednej wtyczce na raz."

#. translators: %1$s - <strong>, %2$s - </strong>
#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:386
msgid "%1$sOptimize original images%2$s is disabled, which means that enabling %1$sBackup original images%2$s won’t yield additional benefits and will use more storage space. We recommend enabling %1$sBackup original images%2$s only if %1$sOptimize original images%2$s is also enabled."
msgstr "%1$sOptymalizacja oryginalnych obrazków%2$s jest wyłączona, co oznacza, że włączenie %1$sTworzenia kopii zapasowych oryginalnych obrazków%2$s nie przyniesie dodatkowych korzyści i spowoduje zwiększenie ilości miejsca na dysku. Zalecamy włączenie %1$sTworzenia kopii zapasowych oryginalnych obrazków%2$s tylko wtedy, gdy opcja %1$sOptymalizacja oryginalnych obrazków%2$s jest również włączona."

#: _src/react/views/webp/steps-bar.jsx:79
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:1974
msgid "This stage is already completed."
msgstr "Ten etap już się zakończył."

#: _src/react/views/webp/steps-bar.jsx:46
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:1941
msgid "Setup"
msgstr "Konfiguracja"

#: _src/react/views/webp/step-footer.jsx:165
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2969
msgid "Finishing setup…"
msgstr "Kończenie konfiguracji…"

#: _src/react/views/webp/step-footer.jsx:145
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2949
msgid "Check status"
msgstr "Sprawdź status"

#: _src/react/views/webp/step-footer.jsx:75
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2879
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"

#: _src/react/views/webp/step-footer.jsx:72
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2876
msgid "Quit setup"
msgstr "Zakończ konfigurację"

#: _src/react/views/webp/step-footer.jsx:19
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2823
msgid "Something went wrong with the request."
msgstr "Wystąpił błąd podczas realizacji żądania."

#. translators: currentStep/totalSteps indicator
#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:429
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2439
msgid "Step %s"
msgstr "Krok %s"

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:419
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2429
msgid "Convert now"
msgstr "Konwertuj teraz"

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:414
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2424
msgid "Convert Images to WebP"
msgstr "Konwertuj obrazki do WebP"

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:348
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2358
msgid "Next, click Check Status button below to see if it's working."
msgstr "Następnie kliknij przycisk Sprawdź status poniżej, aby zobaczyć, czy działa."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:243
#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:394
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2253
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2404
msgid "Get Support."
msgstr "Uzyskaj wsparcie."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:241
#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:392
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2251
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2402
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Nadal masz problem?"

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:179
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2189
msgid "NGINX"
msgstr "NGINX"

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:161
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2171
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:120
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2130
msgid "WebP conversion is active and working well. Your hosting has automatically pre-configured the conversion for you. The only step for you would be to create WebP images below."
msgstr "Konwersja WebP jest włączona i działa prawidłowo. Twój hosting automatycznie wstępnie skonfigurował konwersję. Jedynym krokiem będzie utworzenie poniższych obrazków WebP."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:116
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2126
msgid "Since your site is hosted with WPMU DEV, we already have done the configurations steps for you. The only step for you would be to create WebP images below."
msgstr "Ponieważ Twoja witryna jest hostowana w WPMU DEV, wykonaliśmy już za Ciebie kroki konfiguracyjne. Jedynym krokiem będzie utworzenie obrazków WebP poniżej."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:62
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2072
msgid "We noticed the Amazon S3 Integration is enabled. Offloaded images will not be served in WebP format, but Smush will create local WebP copies of all images. If this is undesirable, you can quit the setup."
msgstr "Zauważyliśmy, że integracja z Amazon S3 jest włączona. Wyładowane obrazki nie będą wyświetlane w formacie WebP, ale Smush utworzy lokalne kopie WebP wszystkich obrazków. Jeśli nie chcesz tego robić, możesz przerwać instalację."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:44
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2054
msgid "The rules have been applied successfully."
msgstr "Zasady zostały zastosowane pomyślnie."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:43
#: _src/react/views/webp/steps-bar.jsx:40
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:1935
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2053
msgid "Finish Setup"
msgstr "Zakończ konfigurację"

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:37
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2047
msgid "The following configurations are for NGINX servers. If you do not have access to your NGINX config files you will need to contact your hosting provider to make these changes."
msgstr "Poniższe konfiguracje dotyczą serwerów NGINX. Jeśli nie masz dostępu do plików konfiguracyjnych NGINX, skontaktuj się z dostawcą hostingu, aby wprowadzić te zmiany."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:30
#: _src/react/views/webp/steps-bar.jsx:39
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:1934
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2040
msgid "Add Rules"
msgstr "Dodaj reguły"

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:23
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2033
msgid "Choose Server Type"
msgstr "Wybierz rodzaj serwera"

#: _src/react/views/webp/free-content.jsx:64
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2775
msgid "Serve WebP and AVIF version of images in the browsers that support it and fall back to JPEGs and PNGs for unsupported browsers."
msgstr "Wyświetlaj obrazki w formatach WebP i AVIF w przeglądarkach, które je obsługują, a w przypadku przeglądarek, które ich nie obsługują, stosuj formaty JPEG i PNG."

#: _src/react/views/webp/free-content.jsx:54
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2765
msgid "Fix “Serve images in next-gen format\" Google PageSpeed recommendation."
msgstr "Napraw zalecenie Google PageSpeed „Wyświetlaj obrazki w formacie nowej generacji”."

#. translators: 1. opening 'b' tag, 2. closing 'b' tag
#: app/pages/class-next-gen.php:95
msgid "WebP versions of existing images in the Media Library can only be created by ‘smushing’ the originals using the %1$sBulk Smush%2$s tool on each subsite."
msgstr "Wersje WebP istniejących obrazków w multimedialnych można utworzyć jedynie poprzez „skompresowanie” oryginałów za pomocą narzędzia %1$sKompresji zbiorczej%2$s na każdej podstronie."

#. translators: 1. opening 'b' tag, 2. closing 'b' tag
#: app/pages/class-next-gen.php:86
msgid "WebP versions of existing images in the Media Library can only be created by ‘smushing’ the originals via the Bulk Smush page. Click %1$sConvert Now%2$s to be redirected to the Bulk Smush page to start smushing your images."
msgstr "Wersje WebP istniejących obrazków w multimediach można utworzyć tylko poprzez „skompresowanie” oryginałów za pośrednictwem strony kompresji zbiorczej. Kliknij %1$sKonwertuj teraz%2$s, aby przejść na stronę kompresji zbiorczej i rozpocząć kompresję obrazków."

#. translators: 1. opening 'a' tag with the support link, 2. closing 'a' tag
#: app/modals/progress-dialog.php:91
msgid "Please contact our %1$ssupport%2$s team if the issue persists."
msgstr "Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym zespołem %1$spomocy technicznej%2$s."

#: app/modals/progress-dialog.php:85
msgid "This blockage may be caused by an active plugin, firewall, or file permission setting. Disable or reconfigure the blocker before trying again."
msgstr "Ta blokada może być spowodowana aktywną wtyczką, zaporą sieciową lub ustawieniami uprawnień do plików. Wyłącz lub rekonfiguruj blokadę przed ponowną próbą."

#. translators: error message placeholder
#: app/modals/progress-dialog.php:80
msgid "Smush has encountered a %s error while attempting to compress the selected images."
msgstr "Smush napotkał błąd %s podczas próby kompresji wybranych obrazków."

#: core/webp/class-webp-controller.php:217
msgid "Either the nonce expired or you can't modify options. Please reload the page and try again."
msgstr "Albo wartość kodu jednorazowego wygasła, albo nie możesz modyfikować opcji. Odśwież stronę i spróbuj jeszcze raz."

#. translators: %s {pluginName}
#: _src/react/modules/configs.jsx:83
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6664
msgid "The uploaded file is not a %s Config. Please make sure the uploaded file is correct."
msgstr "Przesłany plik nie jest konfiguracją %s. Upewnij się, że przesłany plik jest poprawny."

#: app/pages/class-cdn.php:132
msgid "Your Staging environment’s media is currently being served from your local server. If you move your Staging files into Production, your Production environment’s media will automatically be served from the Smush CDN."
msgstr "Media w Twoim środowisku testowym są obecnie udostępniane z serwera lokalnego. Jeśli przeniesiesz pliki testowe do środowiska produkcyjnego, media w Twoim środowisku produkcyjnym będą automatycznie udostępniane z sieci CDN Smush."

#. translators: %s - icon
#: app/common/footer-links.php:15
msgid "Made with %s by WPMU DEV"
msgstr "Stworzony z %s przez WPMU DEV"

#. translators: %s. config name
#: _src/react/modules/configs.jsx:141
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6722
msgid "%s config created successfully."
msgstr "Konfiguracja %s została pomyślnie utworzona."

#: _src/react/modules/configs.jsx:135
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6716
msgid "Save your current settings configuration. You’ll be able to then download and apply it to your other sites."
msgstr "Zapisz bieżącą konfigurację ustawień. Będziesz mógł ją następnie pobrać i zastosować w innych witrynach."

#: _src/react/modules/configs.jsx:134
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6715
msgid "Save Config"
msgstr "Zapisz konfigurację"

#: _src/react/modules/configs.jsx:130
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6711
msgid "Change your config name to something recognizable."
msgstr "Zmień nazwę konfiguracji na coś rozpoznawalnego."

#: _src/react/modules/configs.jsx:129
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6710
msgid "Rename Config"
msgstr "Zmień nazwę konfiguracji"

#: _src/react/modules/configs.jsx:128
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6709
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: _src/react/modules/configs.jsx:127
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6708
msgid "The config name is required"
msgstr "Nazwa konfiguracji jest wymagana"

#: _src/react/modules/configs.jsx:126
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6707
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: _src/react/modules/configs.jsx:125
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6706
msgid "Config name"
msgstr "Nazwa konfiguracji"

#. translators: %s config name
#: _src/react/modules/configs.jsx:114
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6695
msgid "Are you sure you want to delete %s? You will no longer be able to apply it to this or other connected sites."
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %s? Nie będzie już można go zastosować do tej ani innych powiązanych witryn."

#: _src/react/modules/configs.jsx:111
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6692
msgid "Delete Configuration File"
msgstr "Usuń plik konfiguracyjny"

#. translators: %s. config name
#: _src/react/modules/configs.jsx:104
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6685
msgid "%s config has been applied successfully."
msgstr "Konfiguracja %s została pomyślnie zastosowana."

#. translators: %s config name
#: _src/react/modules/configs.jsx:95
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6676
msgid "Are you sure you want to apply the %s config to this site? We recommend you have a backup available as your existing settings configuration will be overridden."
msgstr "Czy na pewno chcesz zastosować konfigurację %s do tej witryny? Zalecamy przygotowanie kopii zapasowej, ponieważ istniejąca konfiguracja ustawień zostanie nadpisana."

#: _src/react/modules/configs.jsx:92
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6673
msgid "Apply Config"
msgstr "Zastosuj konfigurację"

#. translators: %s request status
#: _src/react/modules/configs.jsx:75
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6656
msgid "%s config has been uploaded successfully – you can now apply it to this site."
msgstr "Konfiguracja %s została pomyślnie przesłana – możesz ją teraz zastosować na tej witrynie."

#. translators: %s request status
#: _src/react/modules/configs.jsx:67
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6648
msgid "Request failed. Status: %s. Please reload the page and try again."
msgstr "Żądanie nie powiodło się. Status: %s. Odśwież stronę i spróbuj jeszcze raz."

#: _src/react/modules/configs.jsx:64
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6645
msgid "Try The Hub"
msgstr "Wypróbuj The Hub"

#: _src/react/modules/configs.jsx:61
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6642
msgid "Name and Description"
msgstr "Nazwa i opis"

#: _src/react/modules/configs.jsx:60
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6641
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

#: _src/react/modules/configs.jsx:59 _src/react/modules/configs.jsx:101
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6640
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6682
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#: _src/react/modules/configs.jsx:58
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6639
msgid "Check again"
msgstr "Sprawdź ponownie"

#: _src/react/modules/configs.jsx:54
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6635
msgid "Created or updated configs via the Hub?"
msgstr "Utworzono lub zaktualizowano konfiguracje za pośrednictwem Centrum?"

#: _src/react/modules/configs.jsx:48
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6629
msgid "Use configs to save preset configurations of Smush’s settings, then upload and apply them to your other sites in just a few clicks!"
msgstr "Użyj konfiguracji, aby zapisać ustawienia Smush, a następnie prześlij je i zastosuj w innych swoich witrynach za pomocą zaledwie kilku kliknięć!"

#: _src/react/modules/configs.jsx:44
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6625
msgid "You don’t have any available config. Save preset configurations of Smush’s settings, then upload and apply them to your other sites in just a few clicks!"
msgstr "Nie masz żadnej dostępnej konfiguracji. Zapisz predefiniowane konfiguracje ustawień Smush, a następnie prześlij je i zastosuj na innych swoich stronach za pomocą kilku kliknięć!"

#: _src/react/modules/configs.jsx:43
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6624
msgid "Updating the config list…"
msgstr "Aktualizowanie listy konfiguracji…"

#: _src/react/modules/configs.jsx:42
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6623
msgid "Save config"
msgstr "Zapisz konfigurację"

#: _src/react/modules/configs.jsx:41
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6622
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"

#: _src/react/modules/configs.jsx:40
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6621
msgid "Preset Configs"
msgstr "Konfiguracje predefiniowane"

#: _src/react/modules/configs.jsx:31
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6612
msgid "the Hub."
msgstr "Centrum."

#: _src/react/modules/configs.jsx:22
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6603
msgid "You can easily apply configs to multiple sites at once via "
msgstr "Możesz łatwo zastosować konfiguracje do wielu witryn jednocześnie za pomocą "

#. translators: path that couldn't be written
#: core/modules/class-webp.php:153
#: core/webp/class-webp-server-configuration.php:166
#: core/webp/class-webp-server-configuration.php:194
msgid "We couldn't create the WebP test files. This is probably due to your current folder permissions. Please adjust the permissions for \"%s\" to 755 and try again."
msgstr "Nie udało się utworzyć plików testowych WebP. Prawdopodobnie wynika to z bieżących uprawnień do katalogu. Zmień uprawnienia dla katalogu „%s” na 755 i spróbuj ponownie."

#: core/class-settings.php:983
msgid "The tab these settings belong to is missing."
msgstr "Brakuje karty, do której należą te ustawienia."

#: core/class-settings.php:914
msgid "The page these settings belong to is missing."
msgstr "Brakuje strony, do której odnoszą się te ustawienia."

#: core/class-settings.php:360
msgid "Allow usage tracking"
msgstr "Zezwól na śledzenie użytkowania"

#: core/class-core.php:309
msgid "Your settings have been updated"
msgstr "Twoje ustawienia zostały zaktualizowane"

#: core/class-configs.php:811 core/class-configs.php:827
msgid "none"
msgstr "żaden"

#: core/class-configs.php:800 core/class-configs.php:838
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: core/class-configs.php:800 core/class-configs.php:842
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: core/class-configs.php:796
msgid ". Fade in delay: "
msgstr ". Opóźnienie zanikania: "

#: core/class-configs.php:795
msgid ". Fade in duration: "
msgstr ". Czas trwania zanikania: "

#: core/class-configs.php:793
msgid "Selected: "
msgstr "Wybrany: "

#: core/class-configs.php:762
msgid "Native Lazy Load Enabled"
msgstr "Włączono natywne leniwe wczytywanie"

#: core/class-configs.php:761
msgid "Load Scripts In Footer"
msgstr "Wczytaj skrypty w stopce"

#: core/class-configs.php:760
msgid "Display And Animation"
msgstr "Wyświetlacz i animacja"

#: core/class-configs.php:759
msgid "Included Post Types"
msgstr "Dołączone rodzaje wpisu"

#: core/class-configs.php:675
msgid "Keep Data On Uninstall"
msgstr "Zachowaj dane po odinstalowaniu"

#. translators: 1. Resize-size max width, 2. Resize-size max height
#: core/class-configs.php:599
msgid "Full images max-sizes to resize - Max-width: %1$s. Max height: %2$s"
msgstr "Maksymalne rozmiary pełnych obrazków do zmiany rozmiaru - Maksymalna szerokość: %1$s. Maksymalna wysokość: %2$s"

#: core/class-configs.php:288
msgid "The given config ID does not exist"
msgstr "Podany identyfikator konfiguracji nie istnieje"

#: core/class-configs.php:252
msgid "The provided configs list isn’t correct. Please make sure the uploaded file is the correct one."
msgstr "Podana lista konfiguracji jest niepoprawna. Upewnij się, że przesłany plik jest poprawny."

#: core/class-configs.php:237
msgid "The uploaded config must have a name and a set of settings. Please make sure the uploaded file is the correct one."
msgstr "Przesłana konfiguracja musi mieć nazwę i zestaw ustawień. Upewnij się, że przesłany plik jest prawidłowy."

#: core/class-configs.php:232
msgid "There was an error decoding the file."
msgstr "Wystąpił błąd podczas dekodowania pliku."

#: core/class-configs.php:227
msgid "There was an error getting the contents of the file."
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania zawartości pliku."

#: core/class-configs.php:222
msgid "The file must be a JSON."
msgstr "Plik musi być w formacie JSON."

#. translators: error message
#: core/class-configs.php:220
msgid "Error: %s."
msgstr "Błąd: %s."

#: core/class-configs.php:217
msgid "The configs file is required"
msgstr "Plik konfiguracyjny jest wymagany"

#: core/class-configs.php:104
msgid "Recommended performance config for every site."
msgstr "Zalecana konfiguracja wydajności dla każdej witryny."

#: core/class-configs.php:72
msgid "Missing configs data"
msgstr "Brak danych konfiguracyjnych"

#: core/api/class-hub.php:139
msgid "Missing config data"
msgstr "Brak danych konfiguracyjnych"

#: core/api/class-abstract-api.php:55
msgid "API instances require a version and name properties"
msgstr "Instancje API wymagają właściwości wersji i nazwy"

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:285
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2295
msgid "Manual"
msgstr "Ręcznie"

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:269
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2279
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"

#: app/views/settings/general-meta-box.php:23
msgid "Configure general settings for this plugin."
msgstr "Skonfiguruj ogólne ustawienia tej wtyczki."

#: app/views/settings/data-meta-box.php:19
msgid "Control what to do with your settings and data. Settings are each module’s configuration options. Data includes the compression savings, statistics and other pieces of information stored over time."
msgstr "Kontroluj, co zrobić z ustawieniami i danymi. Ustawienia to opcje konfiguracyjne każdego modułu. Dane obejmują oszczędności wynikające z kompresji, statystyki i inne informacje przechowywane w czasie."

#: app/views/settings/accessibility-meta-box.php:19
msgid "Enable support for any accessibility enhancements available in the plugin interface."
msgstr "Włącz obsługę wszelkich udoskonaleń ułatwień dostępu dostępnych w interfejsie wtyczki."

#: core/webp/class-webp-server-configuration.php:127
msgid "Server configurations haven't been applied yet. Configure now to start serving images in WebP format."
msgstr "Konfiguracje serwera nie zostały jeszcze zastosowane. Skonfiguruj teraz, aby rozpocząć wyświetlanie obrazków w formacie WebP."

#. translators: %s: Next-Gen format name
#: app/views/dashboard/next-gen/meta-box.php:24
msgid "Serve %1$s versions of your images to supported browsers, and gracefully fall back on JPEGs and PNGs for browsers that don't support %1$s."
msgstr "Wyświetlaj %1$s wersji swoich obrazków w obsługiwanych przeglądarkach i korzystaj z formatów JPEG i PNG w przypadku przeglądarek, które nie obsługują %1$s."

#: app/views/dashboard/upsell/meta-box.php:20
msgid "Get our full WordPress image optimization suite with Smush Pro and additional benefits of WPMU DEV membership."
msgstr "Uzyskaj nasz pełny pakiet optymalizacji obrazków WordPress ze Smush Pro i dodatkowymi korzyściami członkostwa w WPMU DEV."

#: app/views/dashboard/tools-meta-box.php:49
msgid "View Tools"
msgstr "Zobacz narzędzia"

#: app/views/dashboard/tools-meta-box.php:25
msgid "Available Tools"
msgstr "Dostępne narzędzia"

#: app/views/dashboard/tools-meta-box.php:18
msgid "Use Tools for extra configurations."
msgstr "Użyj Narzędzi, aby uzyskać dodatkowe konfiguracje."

#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:135
msgid "Incomplete setup"
msgstr "Niekompletna konfiguracja"

#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:132
msgid "The setup for Next-Gen Formats feature is inactive. Complete the setup to activate the feature."
msgstr "Konfiguracja funkcji formatów nowej generacji jest wyłączona. Dokończ konfigurację, aby włączyć tę funkcję."

#. translators: %d: Number of CDN PoP locations
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:77
msgid "Multiply the speed and savings! Serve your images from our CDN from %d blazing fast servers around the world."
msgstr "Zwiększ prędkość i oszczędności! Udostępniaj swoje obrazki z naszej sieci CDN z %d błyskawicznie szybkich serwerów na całym świecie."

#. translators: %1$s - opening <a>, %2$s - closing </a>
#: app/views/dashboard/integrations-meta-box.php:67
msgid "%1$sUnlock now%2$s with a WPMU DEV membership today!"
msgstr "%1$sOdblokuj teraz%2$s dzięki członkostwu WPMU DEV już dziś!"

#: app/views/dashboard/integrations-meta-box.php:63
msgid "Smush Pro supports hosting images on Amazon S3 and optimizing NextGen Gallery images directly through NextGen Gallery settings."
msgstr "Smush Pro obsługuje hosting obrazków na platformie Amazon S3 i optymalizację obrazków NextGen Gallery bezpośrednio za pomocą ustawień NextGen Gallery."

#: app/views/dashboard/integrations-meta-box.php:31
msgid "Available Integrations"
msgstr "Dostępne integracje"

#: app/views/dashboard/integrations-meta-box.php:24
msgid "Integrate with powerful third-party providers and make compression even easier."
msgstr "Zintegruj się z wydajnymi dostawcami zewnętrznymi, aby kompresja była jeszcze łatwiejsza."

#. translators: %d - number of failed images
#: core/directory/class-directory-ui-controller.php:127
msgid "%d images failed to be optimized. This is usually because they no longer exist, or we can't optimize the file format."
msgstr "Nie udało się zoptymalizować %d obrazków. Zazwyczaj dzieje się tak, ponieważ już nie istnieją lub nie możemy zoptymalizować formatu pliku."

#: app/modals/onboarding-free.php:379 app/views/dashboard/cdn/meta-box.php:104
#: app/views/dashboard/cdn/meta-box.php:114
#: app/views/dashboard/integrations-meta-box.php:77
#: app/views/dashboard/lazy-load-meta-box.php:64
#: app/views/dashboard/next-gen/meta-box.php:48
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"

#: app/class-abstract-summary-page.php:134
#: app/views/dashboard/integrations-meta-box.php:53
#: app/views/dashboard/lazy-load-meta-box.php:40
#: app/views/dashboard/lazy-load-meta-box.php:54
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:109
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:138
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:155
#: app/views/dashboard/tools-meta-box.php:39 core/class-configs.php:630
#: core/class-configs.php:647 core/class-configs.php:718
#: core/class-configs.php:726
msgid "Inactive"
msgstr "Nie włączono"

#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:89
msgid "You're almost through your CDN bandwidth limit. Please contact your administrator to upgrade your Smush CDN plan to ensure you don't lose this service."
msgstr "Limit przepustowości sieci CDN jest już prawie wyczerpany. Skontaktuj się z administratorem, aby zaktualizować swój plan CDN Smush i upewnić się, że nie utracisz dostępu do tej usługi."

#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:90
msgid "You've gone through your CDN bandwidth limit, so we’ve stopped serving your images via the CDN. Contact your administrator to upgrade your Smush CDN plan to reactivate this service."
msgstr "Przekroczyłeś limit przepustowości sieci CDN, dlatego przestaliśmy udostępniać Twoje obrazki za jej pośrednictwem. Skontaktuj się z administratorem, aby uaktualnić swój plan CDN Smush i ponownie włączyć tę usługę."

#: app/views/dashboard/cdn/meta-box.php:45
#: app/views/dashboard/next-gen/meta-box.php:36
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Ulepsz do Pro"

#. translators: %1$s - opening <a> tag, %2$s - closing </a> tag, %3$s - number
#. of images
#: app/views/dashboard/bulk/exists-uncompressed.php:41
msgid "%1$sUpgrade to Pro%2$s to bulk smush all images in one click. Free users can smush %3$s images per batch."
msgstr "%1$sUlepsz do Pro%2$s, aby masowo scalić wszystkie obrazki jednym kliknięciem. Użytkownicy wersji darmowej mogą scalić %3$s obrazków na partię."

#. translators: %d - number of uncompressed attachments
#: app/views/dashboard/bulk/exists-uncompressed.php:22
msgid "You have %d images that needs compressing!"
msgstr "Masz %d obrazków, które wymagają skompresowania!"

#: app/pages/class-settings.php:34 app/pages/class-settings.php:97
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostępność"

#: app/pages/class-settings.php:33 app/pages/class-settings.php:88
msgid "Data & Settings"
msgstr "Dane i ustawienia"

#: app/pages/class-settings.php:32 app/pages/class-settings.php:78
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"

#: app/pages/class-settings.php:31
msgid "Configs"
msgstr "Konfiguracje"

#: app/pages/class-settings.php:30 app/pages/class-settings.php:68
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: app/class-ajax.php:788
msgid "Missing config ID"
msgstr "Brak identyfikatora konfiguracji"

#. translators: 1. opening 'a' tag to docs, 2. opening 'a' tag to premium
#. support, 3. closing 'a' tag.
#: core/modules/class-webp.php:874
msgid "We tried different rules but your server still isn't serving WebP images. Please contact your hosting provider for further assistance. You can also see our %1$stroubleshooting guide%3$s or %2$scontact support%3$s for help."
msgstr "Wypróbowaliśmy różne reguły, ale Twój serwer nadal nie obsługuje obrazków WebP. Skontaktuj się z dostawcą hostingu, aby uzyskać dalszą pomoc. Możesz również zapoznać się z naszym %1$sporadnikiem rozwiązywania problemów%3$s lub %2$sskontaktować się z pomocą techniczną%3$s, aby uzyskać pomoc."

#: app/views/tabs.php:29
msgid "Navigate"
msgstr "Nawiguj"

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:333
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2343
msgid "Copy the generated code below and paste it at the top of your .htaccess file (before any existing code) in the root directory."
msgstr "Skopiuj wygenerowany kod poniżej i wklej go na górze pliku .htaccess (przed wszelkim istniejącym kodem) w katalogu głównym."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:324
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2334
msgid "If you are unable to get the automated method working, follow these steps:"
msgstr "Jeśli nie uda Ci się uruchomić automatycznej metody, wykonaj następujące kroki:"

#: _src/react/views/webp/steps-bar.jsx:49
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:1944
msgid "Local WebP"
msgstr "Lokalny WebP"

#. translators: 2. opening 'a' tag to docs, 3. closing 'a' tag.
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:183
msgid "To verify if the JPG and PNG images are being served correctly as %1$s files, please refer to our %2$sDocumentation%3$s."
msgstr "Aby sprawdzić, czy obrazki JPG i PNG są poprawnie wyświetlane jako pliki %1$s, zapoznaj się z naszą %2$sDokumentacją%3$s."

#: core/modules/class-webp.php:114
msgid "The server rules have been applied but the server doesn't seem to be serving your images as WebP. We recommend contacting your hosting provider to learn more about the cause of this issue."
msgstr "Reguły serwera zostały zastosowane, ale serwer najwyraźniej nie obsługuje obrazków w formacie WebP. Zalecamy kontakt z dostawcą hostingu, aby dowiedzieć się więcej o przyczynie tego problemu."

#. translators: 1. error code, 2. error message.
#: core/modules/class-webp.php:192
#: core/webp/class-webp-server-configuration.php:116
msgid "We couldn't check the WebP server rules status because there was an error with the test request. Please contact support for assistance. Code %1$s: %2$s."
msgstr "Nie mogliśmy sprawdzić stanu reguł serwera WebP, ponieważ wystąpił błąd w żądaniu testowym. Skontaktuj się z pomocą techniczną, aby uzyskać pomoc. Kod %1$s: %2$s."

#: core/modules/class-webp.php:957 core/webp/class-webp-apache.php:194
msgid "We were unable to automatically remove the rules. We recommend trying to remove the rules manually. If you don’t have access to the .htaccess file to remove it manually, please consult with your hosting provider to change the configuration on the server."
msgstr "Nie udało nam się automatycznie usunąć reguł. Zalecamy ręczne usunięcie reguł. Jeśli nie masz dostępu do pliku .htaccess, aby usunąć go ręcznie, skontaktuj się z dostawcą hostingu, aby zmienić konfigurację na serwerze."

#: core/modules/class-webp.php:943 core/webp/class-webp-apache.php:180
msgid "The .htaccess file doesn't contain the WebP rules from Smush."
msgstr "Plik .htaccess nie zawiera reguł WebP ze Smush."

#. translators: 1. opening 'a' tag to premium support, 2. closing 'a' tag.
#: core/modules/class-webp.php:867
msgid "We tried to apply the .htaccess rules automatically but we were unable to complete this action. Make sure the file permissions on your .htaccess file are set to 644, or switch to manual mode and apply the rules yourself. If you need further assistance, you can %1$scontact support%2$s for help."
msgstr "Próbowaliśmy automatycznie zastosować reguły .htaccess, ale nie udało nam się tego zrobić. Upewnij się, że uprawnienia do pliku .htaccess są ustawione na 644 lub przełącz się na tryb ręczny i zastosuj reguły samodzielnie. Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy, możesz %1$sskontaktować się z pomocą techniczną%2$s."

#. translators: %s: Next-Gen Format
#: app/views/next-gen/configured-meta-box.php:74
msgid "Newly uploaded images will be automatically converted to %s."
msgstr "Nowo przesłane obrazki zostaną automatycznie przekonwertowane do %s."

#: app/pages/class-next-gen.php:230 core/modules/class-webp.php:732
msgid "WebP files were deleted successfully."
msgstr "Pliki WebP zostały pomyślnie usunięte."

#: core/class-core.php:335
msgid "Something went wrong with the request. Please reload the page and try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas realizacji żądania. Odśwież stronę i spróbuj jeszcze raz."

#. translators: %s: Next-Gen format name
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:112
msgid "If you no longer require your images to be served in %s format, you can disable this feature."
msgstr "Jeśli nie chcesz już, aby Twoje obrazki były wyświetlane w formacie %s, możesz wyłączyć tę funkcję."

#. translators: %s: Next-Gen format name
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:161
msgid "Here's a list of the media types that will be converted to %s format."
msgstr "Oto lista rodzajów multimediów, które zostaną przekonwertowane do formatu %s."

#: core/modules/class-webp.php:117
msgid "Server configurations haven't been applied yet. Make configurations to start serving images in WebP format."
msgstr "Konfiguracje serwera nie zostały jeszcze zastosowane. Wprowadź konfiguracje, aby rozpocząć wyświetlanie obrazków w formacie WebP."

#: app/views/next-gen/meta-box-header.php:21
msgid "Join WPMU DEV to use this feature"
msgstr "Dołącz do WPMU DEV, aby korzystać z tej funkcji"

#: _src/react/views/webp/free-content.jsx:27
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2738
msgid "Smush WebP"
msgstr "Kompresuj WebP"

#. translators: %s: Next-Gen format name
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:127
msgid "Deactivation won't delete existing %s images."
msgstr "Wyłączenie nie spowoduje usunięcia istniejących %s obrazków."

#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:87
msgid "If your server storage space is full, use this feature to revert the Next-Gen conversions by deleting all generated files. The files will fall back to normal PNGs or JPEGs once you delete them."
msgstr "Jeśli miejsce na serwerze jest pełne, użyj tej funkcji, aby cofnąć konwersje następnej generacji, usuwając wszystkie wygenerowane pliki. Po usunięciu pliki zostaną przywrócone do standardowych formatów PNG lub JPEG."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:237
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2247
msgid "Reload NGINX."
msgstr "Przeładuj NGINX."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:223
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2233
msgid "Copy the generated code found below and paste it inside your http or server blocks."
msgstr "Skopiuj wygenerowany kod znajdujący się poniżej i wklej go w bloki http lub server."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:217
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2227
msgid "Insert the following in the server context of your configuration file (usually found in /etc/nginx/sites-available). “The server context” refers to the part of the configuration that starts with “server {” and ends with the matching “}”."
msgstr "Wstaw poniższy kod w kontekście serwera w pliku konfiguracyjnym (zazwyczaj znajduje się on w /etc/nginx/sites-available). „Kontekst serwera” odnosi się do części konfiguracji, która zaczyna się od „server {” i kończy pasującym „}”."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:384
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2394
msgid "If you don't know where those files are, or you aren't able to reload Apache, you would need to consult with your hosting provider or a system administrator who has access to change the configuration of your server."
msgstr "Jeśli nie wiesz, gdzie znajdują się te pliki lub nie możesz przeładować serwera Apache, musisz skonsultować się z dostawcą hostingu lub administratorem systemu, który ma możliwość zmiany konfiguracji serwera."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:381
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2391
msgid "Reload Apache."
msgstr "Przeładuj Apache'a."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:375
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2385
msgid "Look for your site in the file and find the line that starts with <Directory> - add the code above that line and into that section and save the file."
msgstr "Wyszukaj swoją witrynę w pliku i znajdź wiersz zaczynający się od <Directory>, dodaj kod znajdujący się nad tym wierszem i w tej sekcji, a następnie zapisz plik."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:367
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2377
msgid "If .htaccess does not work, and you have access to vhosts.conf or httpd.conf, try this:"
msgstr "Jeśli .htaccess nie działa, a masz dostęp do vhosts.conf lub httpd.conf, spróbuj tego:"

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:363
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2373
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Rozwiązywanie problemów"

#: _src/react/views/webp/step-footer.jsx:134
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2938
msgid "Apply rules"
msgstr "Zastosuj reguły"

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:305
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2315
msgid "Please note: Some servers have both Apache and NGINX software which may not begin serving WebP images after applying the .htaccess rules. If errors occur after applying the rules, we recommend adding NGINX rules manually."
msgstr "Uwaga: niektóre serwery korzystają zarówno z oprogramowania Apache, jak i NGINX, które może nie rozpocząć obsługi obrazków WebP po zastosowaniu reguł .htaccess. Jeśli po zastosowaniu reguł wystąpią błędy, zalecamy ręczne dodanie reguł NGINX."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:33
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2043
msgid "Smush can automatically apply WebP conversion rules for Apache servers by writing to your .htaccess file. Alternatively, switch to Manual to apply these rules yourself."
msgstr "Smush może automatycznie stosować reguły konwersji WebP dla serwerów Apache, zapisując je w pliku .htaccess. Możesz też przełączyć się na tryb ręczny, aby samodzielnie zastosować te reguły."

#. translators: server type
#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:195
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2205
msgid "We've automatically detected your server type is %s. If this is incorrect, manually select your server type to generate the relevant rules and instructions."
msgstr "Automatycznie wykryliśmy, że typ Twojego serwera to %s. Jeśli ta wartość jest nieprawidłowa, wybierz ręcznie typ serwera, aby wygenerować odpowiednie reguły i instrukcje."

#: _src/react/views/webp/step-content.jsx:24
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2034
msgid "Choose your server type. If you don’t know this, please contact your hosting provider."
msgstr "Wybierz typ serwera. Jeśli nie wiesz, skontaktuj się z dostawcą hostingu."

#: _src/react/views/webp/steps-bar.jsx:38
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:1933
msgid "Server Type"
msgstr "Rodzaj serwera"

#: app/views/webp/required-configuration-meta-box.php:53
msgid "Re-check status"
msgstr "Sprawdź ponownie status"

#: core/class-configs.php:633 core/class-settings.php:1405
#: core/webp/class-webp-configuration.php:54
#: core/webp/class-webp-optimization.php:79
msgid "WebP"
msgstr "WebP"

#. translators: %s: Next-Gen format name
#: app/modals/next-gen-delete-all.php:46
msgid "Are you sure you want to delete all %s files?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie %s pliki?"

#: core/webp/class-webp-controller.php:258
msgid "This user can not delete all WebP images."
msgstr "Ten użytkownik nie może usunąć wszystkich obrazków WebP."

#: app/class-ajax.php:474 app/class-ajax.php:526
#: core/avif/class-avif-controller.php:180 core/class-settings.php:900
#: core/integrations/class-nextgen.php:553
#: core/integrations/class-nextgen.php:676
#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:542
#: core/media/class-media-item-controller.php:80
#: core/webp/class-webp-controller.php:196
msgid "You don't have permission to do this."
msgstr "Nie posiadasz wystarczających uprawnień, by to zrobić."

#: app/modals/deactivation-survey.php:36 app/modals/disconnect-site.php:26
#: app/modals/hub-connection-success.php:52 _src/react/common/modal.js:77
#: _src/react/modules/configs.jsx:36
#: app/assets/js/smush-library-scanner.min.js:768
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6617
msgid "Close this dialog window"
msgstr "Zamknij to okno dialogowe"

#: app/views/dashboard/upsell/meta-box.php:30
msgid "Fix Google PageSpeed image recommendations"
msgstr "Napraw rekomendacje obrazków Google PageSpeed"

#: app/class-admin.php:586
msgid " and "
msgstr " i "

#. translators: 1. username, 2. unsmushed images message, 3. 'and' text for
#. when having both unsmushed and re-smush images, 4. re-smush images message.
#: app/class-admin.php:583
msgid "%1$s, you have %2$s%3$s%4$s! %5$s"
msgstr "%1$s, masz %2$s%3$s%4$s! %5$s"

#. translators: 1. opening strong tag, 2: re-smush images count,3. closing
#. strong tag.
#: app/class-admin.php:572
msgid "%1$s%2$d attachment%3$s that needs re-smushing"
msgid_plural "%1$s%2$d attachments%3$s that need re-smushing"
msgstr[0] "%1$s%2$d załącznik%3$s wymaga ponownej kompresji"
msgstr[1] "%1$s%2$d załączniki%3$s wymagają ponownej kompresji"
msgstr[2] "%1$s%2$d załączników%3$s wymaga ponownej kompresji"

#. translators: 1. opening strong tag, 2: unsmushed images count,3. closing
#. strong tag.
#: app/class-admin.php:561
msgid "%1$s%2$d attachment%3$s that needs smushing"
msgid_plural "%1$s%2$d attachments%3$s that need smushing"
msgstr[0] "%1$s%2$d załącznik%3$s wymagający kompresji"
msgstr[1] "%1$s%2$d załączniki%3$s wymagające kompresji"
msgstr[2] "%1$s%2$d załączników%3$s wymagających kompresji"

#: app/class-abstract-page.php:725
msgid "Check Complete"
msgstr "Sprawdź, czy ukończono"

#: app/views/dashboard/directory-meta-box.php:33
msgid "View All"
msgstr "Zobacz wszystkie"

#: _src/react/views/webp/step-footer.jsx:95
#: _src/react/views/webp/step-footer.jsx:103
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2899
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2907
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: app/common/recheck-images-notice.php:54
#: app/common/recheck-images-notice.php:69
#: app/views/bulk/cron-disabled-notice.php:24
#: app/views/bulk/inline-retry-bulk-smush-notice.php:34
msgid "Close this notice"
msgstr "Zamknij to powiadomienie"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:194
msgid "Customize, style, schedule and send white label client and developer reports in just a few clicks. Each report includes embedded performance, security, SEO, and analytics data."
msgstr "Dostosuj, stylizuj, planuj i wysyłaj raporty dla klientów i deweloperów w trybie biała etykieta za pomocą zaledwie kilku kliknięć. Każdy raport zawiera osadzone dane dotyczące wydajności, bezpieczeństwa, SEO i analityki."

#: app/views/smush-upgrade-page.php:163
msgid "Serve next-gen WebP images (without Smush CDN)"
msgstr "Obsługa obrazków WebP nowej generacji (bez Smush CDN)"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:146
msgid "Streamline your images with Smush CDN"
msgstr "Uprość swoje obrazki dzięki Smush CDN"

#: app/modals/updated.php:33
msgid "Smush Updated Modal"
msgstr "Zaktualizowany modalny Smush"

#: core/class-core.php:349 _src/react/modules/configs.jsx:63
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6644
msgid "Dismiss notice"
msgstr "Odrzuć powiadomienie"

#. translators: %1$s - opening a tag, %2$s - closing a tag
#: app/views/lazyload/meta-box.php:935
msgid "In some cases can cause the \"Defer offscreen images\" Google PageSpeed audit to fail. See browser compatibility %1$shere%2$s."
msgstr "W niektórych przypadkach może to spowodować niepowodzenie audytu Google PageSpeed „Odrzucanie obrazków poza ekranem”. Sprawdź zgodność przeglądarek %1$stutaj%2$s."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:929
msgid "Enable native lazy loading"
msgstr "Włącz natywne leniwe wczytywanie"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:913
msgid "Enable support for native browser lazy loading."
msgstr "Włącz obsługę natywnego, leniwego wczytywania w przeglądarce."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:910
msgid "Native lazy load"
msgstr "Natywny leniwy wczytywanie"

#: app/modals/onboarding.php:22
msgid "Enable Super Smush"
msgstr "Włącz Super Smush"

#. translators: %1$s - Open a link <a>, %2$s - closing link tag
#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:103
msgid "Note: Smush will use the %1$srest_pre_echo_response%2$s hook to filter images in REST API responses."
msgstr "Uwaga: Smush będzie używać haka %1$srest_pre_echo_response%2$s do filtrowania obrazków w odpowiedziach REST API."

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:56
msgid "Smush can automatically replace image URLs when fetched via REST API endpoints."
msgstr "Smush może automatycznie zastępować adresy URL obrazków pobieranych za pomocą punktów końcowych interfejsu REST API."

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:55
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:54
msgid "Enable REST API support"
msgstr "Włącz wsparcie REST API"

#: core/modules/class-resize-detection.php:136
msgid "All images are properly sized"
msgstr "Wszystkie obrazki mają odpowiedni rozmiar"

#: core/modules/class-backup.php:770
msgid "Error getting file name"
msgstr "Błąd pobierania nazwy pliku"

#: core/external/plugin-notice/notice.php:325
msgid "Generate leads with pop-ups, slide-ins and email opt-ins."
msgstr "Generuj potencjalnych klientów za pomocą wyskakujących okienek, slajdów i zgód e-mailowych."

#: core/external/plugin-notice/notice.php:317
msgid "Create dynamic forms easily and quickly with our form builder."
msgstr "Twórz dynamiczne formularze łatwo i szybko korzystając z naszego kreatora formularzy."

#: core/external/plugin-notice/notice.php:309
msgid "Configure your markup for optimal page and social ranking."
msgstr "Skonfiguruj swój znacznik, aby uzyskać optymalny ranking strony i społeczności."

#: core/external/plugin-notice/notice.php:301
msgid "Secure and protect your site from malicious hackers and bots."
msgstr "Zabezpiecz i chroń swoją witrynę przed złośliwymi hackerami i botami."

#: core/external/plugin-notice/notice.php:293
msgid "Add powerful caching and optimize your assets."
msgstr "Dodaj potężny mechanizm buforowania stron i zoptymalizuj pliki zasobów."

#: core/external/plugin-notice/notice.php:285
msgid "Resize, optimize and compress all of your images to the max."
msgstr "Dopasuj rozmiar, zoptymalizuj i skompresuj wszystkie swoje obrazki do maksimum."

#. translators: %s - plugin name
#: core/external/plugin-notice/notice.php:193
msgid "Enjoying %s? Try out a few of our other popular free plugins..."
msgstr "Podoba Ci się %s? Wypróbuj kilka innych naszych popularnych i darmowych wtyczek..."

#: app/modals/onboarding.php:107
msgid "Photos often store camera settings in the file, i.e., focal length, date, time and location. Removing EXIF data reduces the file size. Note: it does not strip SEO metadata."
msgstr "Zdjęcia często zapisują w pliku ustawienia aparatu, takie jak ogniskowa, data, godzina i lokalizacja. Usunięcie danych EXIF zmniejsza rozmiar pliku. Uwaga: nie powoduje to usunięcia metadanych SEO."

#: app/views/cdn/header-description.php:3
msgid "Multiply the speed and savings! Upload huge images and the Smush CDN will perfectly add the missing image sizes, safely convert to a Next-Gen format (WebP or AVIF), and deliver them directly to your visitors from our blazing-fast multi-location global servers."
msgstr "Zwiększ szybkość i oszczędności! Prześlij duże obrazki, a Smush CDN idealnie doda brakujące rozmiary, bezpiecznie przekonwertuje je do formatu nowej generacji (WebP lub AVIF) i dostarczy je bezpośrednio Twoim odwiedzającym z naszych błyskawicznie szybkich, wielolokalizacyjnych serwerów globalnych."

#: app/modals/onboarding.php:113
msgid "This feature stops offscreen images from loading until a visitor scrolls to them. Make your page load faster, use less bandwidth and fix the “defer offscreen images” recommendation from a Google PageSpeed test."
msgstr "Ta funkcja zatrzymuje wczytywanie obrazków poza ekranem, dopóki użytkownik do nich nie przewinie. Przyspiesz wczytywanie strony, zmniejsz zużycie transferu i usuń zalecenie „opóźnij wczytywanie obrazków poza ekranem” z testu Google PageSpeed."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:993
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:82
#: core/lazy-load/class-lazy-load-video-embed.php:317
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:80
msgid "Learn why Smush Pro is the best image optimization plugin."
msgstr "Dowiedz się, dlaczego Smush Pro jest najlepszą wtyczką do optymalizacji obrazków."

#: app/views/smush-upgrade-page.php:79
msgid "Optimize unlimited images with Smush Pro"
msgstr "Zoptymalizuj nieograniczoną liczbę obrazków dzięki Smush Pro"

#. translators: %1$d - number of skipped images, %2$d - total number of images,
#. %3$d - number of failed images
#: core/directory/class-directory-ui-controller.php:241
msgid "%1$d/%2$d images were skipped because they were already optimized and %3$d/%2$d images resulted in an error"
msgstr "Pominięto %1$d/%2$d obrazków, ponieważ zostały już zoptymalizowane, a %3$d/%2$d obrazków spowodowało błąd"

#. translators: %1$d - number of skipped images, %2$d - total number of images
#: core/directory/class-directory-ui-controller.php:216
msgid "%1$d/%2$d image was skipped because it was already optimized"
msgid_plural "%1$d/%2$d images were skipped because they were already optimized"
msgstr[0] "Obrazek %1$d/%2$d został pominięty, ponieważ został już zoptymalizowany"
msgstr[1] "Pominięto %1$d/%2$d obrazki, ponieważ zostały już zoptymalizowane"
msgstr[2] "Pominięto %1$d/%2$d obrazów, ponieważ zostały już zoptymalizowane"

#: core/directory/class-directory-ui-controller.php:188
msgid "Image compression complete."
msgstr "Kompresja obrazka zakończona."

#. translators: %1$s: bytes savings, %2$s: percentage savings
#: core/media-library/class-media-library-row.php:585
msgid "Reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "Zmniejszono o %1$s (%2$s)"

#: app/class-media-library.php:494 app/class-media-library.php:565
msgid "Smush: Not processed"
msgstr "Smush: Nieprzetworzony"

#: app/class-admin.php:534
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Zarządzaj wtyczkami"

#: app/class-admin.php:528
msgid "You have multiple WordPress image optimization plugins installed. This may cause unpredictable behavior while optimizing your images, inaccurate reporting, or images to not display. For best results use only one image optimizer plugin at a time. These plugins may cause issues with Smush:"
msgstr "Masz zainstalowane wiele wtyczek do optymalizacji obrazków w WordPressie. Może to powodować nieprzewidywalne zachowanie podczas optymalizacji obrazków, niedokładne raportowanie lub brak wyświetlania obrazków. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, używaj tylko jednej wtyczki do optymalizacji obrazków na raz. Te wtyczki mogą powodować problemy ze Smush:"

#: app/class-admin.php:302
msgid "Premium Support"
msgstr "Wsparcie Premium"

#: app/class-admin.php:298
msgid "View details"
msgstr "Zobacz szczegóły"

#: app/class-admin.php:292 app/class-admin.php:946 app/class-admin.php:989
#: app/class-admin.php:1022
msgid "Rate Smush"
msgstr "Oceń Smush"

#: app/class-admin.php:265
msgid "Go to Smush Dashboard"
msgstr "Przejdź do kokpitu Smush"

#: app/class-admin.php:261
msgid "View Smush Documentation"
msgstr "Zobacz dokumentację Smush"

#: app/class-admin.php:247 app/class-admin.php:248
msgid "Renew Membership"
msgstr "Odnów członkostwo"

#: core/modules/class-dir.php:309
msgid "Potential Phar PHP Object Injection detected"
msgstr "Wykryto potencjalny atak Phar PHP Object Injection"

#: app/class-media-library.php:490
msgid "Filter by Smush status"
msgstr "Filtruj wg statusu Smush"

#: app/modals/onboarding-free.php:373 app/modals/onboarding.php:260
msgid "First step"
msgstr "Pierwszy krok"

#: app/modals/disable-backup-original-image.php:32
#: app/modals/next-gen-delete-all.php:32 app/modals/restore-images.php:39
msgid "Close this modal"
msgstr "Zamknij to modalne"

#: app/modals/restore-images.php:31
msgid "Restoring images..."
msgstr "Przywracanie obrazków…"

#: app/views/nextgen/progress-bar.php:50
msgid "images smushed"
msgstr "obrazki skompresowane"

#: core/integrations/class-nextgen.php:273
msgid "To use this feature you need to be using NextGen Gallery."
msgstr "Aby skorzystać z tej funkcji musisz używać Galerii NextGen."

#: core/integrations/class-composer.php:92
msgid "To use this feature you need be using WPBakery Page Builder."
msgstr "Aby skorzystać z tej funkcji musisz używać Kreatora stron WPBakery."

#: app/class-media-library.php:751 core/class-core.php:324
#: core/media-library/class-media-library-row.php:228
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"

#: core/class-helper.php:348
msgid "Couldn't process image due to bad headers. Try re-saving the image in an image editor, then upload it again."
msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazka z powodu błędnych nagłówków. Spróbuj ponownie zapisać obrazek w edytorze obrazków, a następnie przesłać go ponownie."

#: app/views/smush-upgrade-page.php:209
msgid "We can’t stress this enough: Our outstanding WordPress support is available with live chat 24/7, and we’ll help you with absolutely any WordPress issue, not just our products. It’s an expert WordPress team on call whenever you need them."
msgstr "Nie sposób tego wystarczająco podkreślić: nasze wyjątkowe wsparcie WordPress jest dostępne 24/7 za pośrednictwem czatu na żywo i pomożemy Ci z każdym problemem WordPress, nie tylko z naszymi produktami. To zespół ekspertów WordPress, którzy są do Twojej dyspozycji zawsze, gdy ich potrzebujesz."

#: app/views/dashboard/upsell/meta-box.php:56
#: app/views/smush-upgrade-page.php:208
msgid "24/7 live WordPress support"
msgstr "Wsparcie dla WordPressa na żywo, 24/7"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:203
msgid "Premium WordPress plugins"
msgstr "Wtyczki Premium WordPress"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:176
msgid "Smush looks for additional savings and automatically converts PNG files to JPEG if it will further reduce the size without a visible drop in quality. Now that's smart image compression."
msgstr "Smush szuka dodatkowych oszczędności i automatycznie konwertuje pliki PNG do JPEG, jeśli pozwoli to na dalszą redukcję rozmiaru bez widocznego spadku jakości. To jest właśnie inteligentna kompresja obrazka."

#. translators: %d: Number of CDN PoP locations
#: app/views/smush-upgrade-page.php:153
msgid "Use the blazing-fast Smush image CDN to automatically resize your files to the perfect size and serve WebP files (25%% smaller than PNG and JPG) from %d locations around the globe."
msgstr "Skorzystaj z błyskawicznej sieci CDN obrazków Smush, aby automatycznie dostosować rozmiar plików do idealnego rozmiaru i udostępniać pliki WebP (o 25%% mniejsze niż PNG i JPG) z %d lokalizacji na całym świecie."

#: app/views/smush-upgrade-page.php:133
msgid "No limits, no restrictions"
msgstr "Bez limitów, bez ograniczeń"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:119
msgid "Upgrading to Pro will get you the following benefits."
msgstr "Ulepszając do Pro uzyskasz następujące korzyści."

#: app/views/smush-upgrade-page.php:52
msgid "customers"
msgstr "klienci"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:52
msgid "5.0 rating from"
msgstr "Ocena 5.0 od"

#: app/class-admin.php:265 app/class-admin.php:330
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"

#. translators: %1$s - opening link tag, %2$s - Close the link </a>
#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:218
msgid "{{smushed}}/{{total}} images were successfully compressed, {{errors}} encountered issues. Are you hitting the 5MB \"size limit exceeded\" warning? %1$sUpgrade to Smush Pro%2$s to optimize unlimited image files."
msgstr "Udało się skompresować {{smushed}}/{{total}} obrazków, wystąpiły błędy w {{errors}}. Czy wyświetla Ci się ostrzeżenie o przekroczeniu limitu rozmiaru 5 MB? %1$sUlepsz do Smush Pro%2$s, aby zoptymalizować nieograniczoną liczbę plików obrazków."

#: app/views/settings/permissions-meta-box.php:26
msgid "By default, subsites will inherit your network settings. Choose which modules you want to allow subsite admins to override."
msgstr "Domyślnie pod witryny dziedziczą ustawienia sieciowe. Wybierz moduły, które administratorzy pod witryny mogą nadpisać."

#: app/views/settings/permissions-meta-box.php:23
#: core/class-hub-connector.php:408 _src/react/modules/configs.jsx:153
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6734
msgid "Subsite Controls"
msgstr "Kontrolki pod witryny"

#: core/cdn/class-cdn-controller.php:113
#: core/cdn/class-cdn-srcset-controller.php:526
msgid "Too many requests, please try again in a moment."
msgstr "Zbyt wiele żądań. Spróbuj ponownie za chwilę."

#. translators: %1$s - Open the link <a>, %2$s - closing link tag
#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:95
msgid "For any non-media library uploads, you can still use the %1$sDirectory Smush%2$s feature to compress them, they just won’t be served from the CDN."
msgstr "W przypadku plików przesłanych spoza multimediów nadal możesz użyć funkcji %1$sKompresja katalogów%2$s, aby je skompresować, po prostu nie będą one obsługiwane przez CDN."

#. translators: %1$s - Open the link <a>, %2$s - Closing link tag
#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:88
msgid "Note: For this feature to work your theme’s background images must be declared correctly using the default %1$swp_attachment%2$s functions."
msgstr "Uwaga: Aby ta funkcja działała, obrazki tła Twojego motywu muszą zostać poprawnie zadeklarowane przy użyciu domyślnych funkcji %1$swp_attachment%2$s."

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:41
msgid "Where possible we will serve background images declared with CSS directly from the CDN."
msgstr "Jeśli to możliwe, będziemy dostarczać obrazki tła zadeklarowane przy użyciu CSS bezpośrednio z CDN."

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:40
msgid "Background Images"
msgstr "Obrazki tła"

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:39
msgid "Serve background images from the CDN"
msgstr "Wyświetlaj obrazki tła z CDN"

#: app/views/settings/permissions-meta-box.php:79
msgid "Choose which modules settings subsite admins have access to."
msgstr "Wybierz, do których ustawień modułów będą mieli dostęp administratorzy pod witryny."

#: app/views/settings/permissions-meta-box.php:73
msgid "Subsite admins can override all module settings."
msgstr "Administratorzy pod witryn mogą nadpisać wszystkie ustawienia modułu."

#: app/views/settings/permissions-meta-box.php:65
msgid "Subsite admins can't override any module settings and will always inherit your network settings."
msgstr "Administratorzy pod witryn nie mogą zmieniać ustawień żadnych modułów i zawsze dziedziczą ustawienia sieciowe."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:783
msgid "Images will flash into view as soon as they are ready to display."
msgstr "Obrazki pojawią się na stronie gdy tylko będą gotowe do wyświetlenia."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:773
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:763
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:722 app/views/lazyload/meta-box.php:735
msgid "Placeholder image"
msgstr "Obrazek zastępczy"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:715
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:713
msgid "Display a placeholder to display instead of the actual image during lazy loading. You can choose a predefined image, or upload your own."
msgstr "Wyświetl symbol zastępczy zamiast faktycznego obrazka podczas leniwego wczytywania. Możesz wybrać predefiniowany obrazek lub przesłać własny."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:703 app/views/lazyload/meta-box.php:755
msgid "Remove file"
msgstr "Usuń plik"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:698 app/views/lazyload/meta-box.php:750
msgid "Upload file"
msgstr "Prześlij plik"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:668 app/views/lazyload/meta-box.php:683
msgid "Spinner image"
msgstr "Obrazek prządki"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:658
msgid "Display a spinner where the image will be during lazy loading. You can choose a predefined spinner, or upload your own GIF."
msgstr "Wyświetl prządkę w miejscu, w którym będzie się znajdował obrazek podczas leniwego wczytywania. Możesz wybrać predefiniowaną prządkę lub przesłać własny plik GIF."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:638
msgid "Once the image has loaded, choose how you want the image to display when it comes into view."
msgstr "Po wczytaniu obrazka wybierz sposób jego wyświetlania."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:627
msgid "Placeholder"
msgstr "Symbol zastępczy"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:612
msgid "Choose how you want the non-loaded image to look."
msgstr "Wybierz jak ma wyglądać niewczytany obrazek."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:610
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:606
msgid "Choose how you want preloading images to be displayed, as well as how they animate into view."
msgstr "Wybierz sposób wyświetlania wstępnie wczytanych obrazków oraz sposób ich animacji w widoku."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:603
msgid "Display & Animation"
msgstr "Wyświetlacz i animacja"

#: app/modals/loopback-error-dialog.php:46 app/modals/restore-images.php:185
#: app/modals/retry-bulk-smush-notice.php:47
#: app/modals/retry-scan-notice.php:51
#: app/views/bulk/inline-retry-bulk-smush-notice.php:30
#: app/views/dashboard/bulk/bulk-background-process-dead.php:28
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"

#. translators: 1: Open a link <a>, 2: Close the link </a>
#: app/modals/restore-images.php:169
msgid "Note: You can find all the images which couldn't be restored (still smushed) in your %1$sMedia Library%2$s."
msgstr "Uwaga: Wszystkie obrazki, których nie udało się przywrócić (wciąż są zniekształcone), znajdziesz w %1$sMultiomediach%2$s."

#: app/modals/restore-images.php:157
msgid "View item in Media Library"
msgstr "Wyświetl element w multimediach"

#: app/modals/onboarding-free.php:383 app/modals/restore-images.php:104
#: _src/react/views/webp/step-footer.jsx:157
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2961
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"

#: app/modals/restore-images.php:98
msgid "images were successfully restored."
msgstr "obrazki zostały pomyślnie przywrócone."

#: app/modals/restore-images.php:88
msgid "Initializing restore..."
msgstr "Inicjowanie przywracania..."

#: app/modals/restore-images.php:56
msgid "Your bulk restore has finished running."
msgstr "Zakończono operację przywracania zbiorczego."

#: app/modals/restore-images.php:54
msgid "Your bulk restore is still in progress, please leave this tab open while the process runs."
msgstr "Proces przywracania zbiorczego jest nadal w toku. Prosimy o pozostawienie tej karty otwartej do czasu zakończenia procesu."

#: app/modals/restore-images.php:33
msgid "Restore complete"
msgstr "Przywracanie zakończone"

#: app/modals/onboarding.php:165
msgid "Enable Lazy Loading"
msgstr "Włącz leniwe wczytywanie"

#: app/pages/class-settings.php:273
msgid "Error detecting language"
msgstr "Błąd podczas wykrywania języka"

#: core/integrations/class-composer.php:71
msgid "Allow smushing images resized in WPBakery Page Builder editor."
msgstr "Zezwól na kompresję obrazków o zmienionym rozmiarze w edytorze Kreatorze stron WPBakery."

#: core/integrations/class-composer.php:70
msgid "WPBakery Page Builder"
msgstr "Kreator stron WPBakery"

#: core/integrations/class-composer.php:69
msgid "Enable WPBakery Page Builder integration"
msgstr "Włącz integrację z Kreatorem stron WPBakery"

#: app/views/settings/data-meta-box.php:67
msgid "If you're having issues with enabling pro features you can force the API to update your membership status here."
msgstr "Jeśli masz problemy z włączeniem funkcji Pro, możesz wymusić aktualizację statusu członkostwa przez API tutaj."

#: app/views/settings/data-meta-box.php:65
msgid "API Status"
msgstr "Status API"

#: core/class-settings.php:337
msgid "This will add functionality to your website that highlights images that are either too large or too small for their containers."
msgstr "Dzięki temu Twoja witryna internetowa będzie miała dodaną funkcjonalność, która będzie wyróżniać obrazki, które są za duże lub za małe w stosunku do swoich rozmiarów."

#: app/views/dashboard/tools-meta-box.php:33 core/class-settings.php:336
msgid "Image Resize Detection"
msgstr "Detekcja zmiany rozmiaru obrazków"

#: core/class-settings.php:306
msgid "Automatic compression"
msgstr "Kompresja automatyczna"

#: core/class-settings.php:301
msgid "Image Sizes"
msgstr "Rozmiary obrazka"

#: app/class-abstract-summary-page.php:129
#: app/class-abstract-summary-page.php:179
#: app/views/dashboard/integrations-meta-box.php:51
#: app/views/dashboard/lazy-load-meta-box.php:38
#: app/views/dashboard/lazy-load-meta-box.php:50
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:104
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:151
#: app/views/dashboard/tools-meta-box.php:37 core/class-configs.php:647
#: core/class-configs.php:718
#: core/external/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:2343
#: core/external/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1571
msgid "Active"
msgstr "Włączono"

#: app/class-abstract-summary-page.php:174
msgid "Activating"
msgstr "Włączanie"

#: app/class-abstract-summary-page.php:171
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:101
msgid "Needs upgrade"
msgstr "Wymaga aktualizacji"

#: app/class-abstract-summary-page.php:154
msgid "You're almost through your CDN bandwidth limit. Please contact your administrator to upgrade your Smush CDN plan to ensure you don't lose this service"
msgstr "Limit przepustowości sieci CDN jest już prawie wyczerpany. Skontaktuj się z administratorem, aby zaktualizować swój plan CDN Smush i upewnić się, że nie utracisz dostępu do tej usługi"

#: app/class-abstract-summary-page.php:166
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:96
msgid "Overcap"
msgstr "Nadmiar"

#: app/class-abstract-summary-page.php:153
msgid "You've gone through your CDN bandwidth limit, so we’ve stopped serving your images via the CDN. Contact your administrator to upgrade your Smush CDN plan to reactivate this service"
msgstr "Przekroczyłeś limit przepustowości sieci CDN, dlatego przestaliśmy udostępniać Twoje obrazki za jej pośrednictwem. Skontaktuj się z administratorem, aby zaktualizować swój plan CDN Smush i ponownie włączyć tę usługę"

#: core/api/class-smush-api.php:95
msgid "[WPMUDEV API] Skipped sync due to API error exponential backoff."
msgstr "[API WPMUDEV] Pominięta synchronizacja z powodu wykładniczego wycofywania się błędu API."

#: app/views/bulk/meta-box.php:39 app/views/nextgen/meta-box.php:21
msgid "Bulk smush detects images that can be optimized and allows you to compress them in bulk."
msgstr "Smush zbiorczy wykrywa obrazki, które można zoptymalizować i umożliwia ich zbiorczą kompresję."

#: app/views/settings/data-meta-box.php:75
msgid "Update API status"
msgstr "Zaktualizuj status API"

#: app/common/progress-bar.php:92 app/views/nextgen/progress-bar.php:57
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"

#: app/modals/onboarding.php:109
msgid "You can also have Smush compress your original images - this is helpful if your theme serves full size images."
msgstr "Smush może również kompresować oryginalne obrazki - przydaje się, jeśli Twój motyw obsługuje obrazki w pełnym rozmiarze."

#. translators: %1$s - starting a tag, %2$s - closing a tag
#: app/pages/class-cdn.php:100 app/views/dashboard/cdn/meta-box.php:32
msgid "You've gone through your CDN bandwidth limit, so we’ve stopped serving your images via the CDN. Contact your administrator to upgrade your Smush CDN plan to reactivate this service. %1$sUpgrade plan%2$s"
msgstr "Przekroczyłeś limit przepustowości sieci CDN, dlatego przestaliśmy udostępniać Twoje obrazki za jej pośrednictwem. Skontaktuj się z administratorem, aby uaktualnić swój plan CDN Smush i ponownie włączyć tę usługę. %1$sUlepsz plan%2$s"

#. translators: %1$s - starting a tag, %2$s - closing a tag
#: app/pages/class-cdn.php:90 app/views/dashboard/cdn/meta-box.php:23
msgid "You're almost through your CDN bandwidth limit. Please contact your administrator to upgrade your Smush CDN plan to ensure you don't lose this service. %1$sUpgrade plan%2$s"
msgstr "Limit przepustowości sieci CDN jest już prawie wyczerpany. Skontaktuj się z administratorem, aby uaktualnić swój plan CDN Smush i upewnić się, że nie utracisz tej usługi. %1$sUlepsz plan%2$s"

#: app/class-abstract-summary-page.php:155 app/pages/class-cdn.php:84
msgid "Your media is currently being served from the WPMU DEV CDN. Bulk and Directory smush features are treated separately and will continue to run independently."
msgstr "Twoje media są obecnie obsługiwane przez CDN WPMU DEV. Funkcje zbiorczego przesyłania danych i katalogowania są traktowane oddzielnie i będą nadal działać niezależnie."

#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:218
msgid "Included image sizes"
msgstr "Dołączone rozmiary obrazków"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:96 app/views/lazyload/meta-box.php:232
#: app/views/settings/permissions-meta-box.php:56
#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:212
msgid "Custom"
msgstr "Własne"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:92 app/views/lazyload/meta-box.php:228
#: app/views/settings/permissions-meta-box.php:52 core/class-configs.php:861
#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:208
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:177
msgid "Note: We will only automatically compress the image sizes selected above."
msgstr "Uwaga: Automatycznie skompresujemy tylko obrazki o rozmiarach wybranych powyżej."

#: app/views/dashboard/cdn/meta-box.php:88
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"

#: app/modals/onboarding-free.php:55 app/modals/onboarding.php:93
#: app/modals/onboarding.php:278 app/pages/class-lazy-preload.php:27
#: app/pages/class-lazy-preload.php:60 app/pages/class-lazy-preload.php:75
#: app/views/dashboard/lazy-load-meta-box.php:34
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:146
#: app/views/lazyload/disabled-meta-box.php:18 core/class-configs.php:731
msgid "Lazy Load"
msgstr "Leniwe wczytywanie"

#: app/class-abstract-page.php:257
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"

#: app/class-abstract-page.php:252
msgid "Smush Pro requires the WPMU DEV Dashboard plugin to unlock pro features. Please make sure you have installed, activated and logged into the Dashboard."
msgstr "Smush Pro wymaga wtyczki Kokpit WPMU DEV do odblokowania funkcji wersji Pro. Upewnij się, że zainstalowałeś, włączyłeś i zalogowałeś się do Kokpitu."

#: core/class-core.php:343
msgid "Ignore this image from bulk smushing"
msgstr "Zignoruj ten obraz podczas masowej kompresji"

#: app/views/settings/data-meta-box.php:27
msgid "Choose how you want us to handle your plugin data."
msgstr "Wybierz, w jaki sposób chcesz, abyśmy obsługiwali dane wtyczki."

#: app/views/settings/data-meta-box.php:25
msgid "Data"
msgstr "Dane"

#: app/views/settings/data-meta-box.php:32
msgid "Uninstallation"
msgstr "Odinstalowanie"

#: core/modules/class-resize-detection.php:132
msgid "Undersized"
msgstr "Niedostatecznych rozmiarów"

#: core/class-error-handler.php:260 core/media/class-media-item.php:783
msgid "No file data found in image meta"
msgstr "Nie znaleziono danych pliku w meta obrazka"

#: core/class-error-handler.php:256
msgid "No attachment ID was received."
msgstr "Nie otrzymano identyfikatora załącznika."

#: app/class-media-library.php:749
msgid "Show in bulk Smush"
msgstr "Pokaż Smush masowy"

#: app/modals/reset-settings.php:41
msgid "Reset settings"
msgstr "Zresetuj ustawienia"

#: app/modals/reset-settings.php:31
msgid "Are you sure you want to reset Smush’s settings back to the factory defaults?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia Smush do ustawień fabrycznych?"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:1008
msgid "No longer wish to use this feature? Turn it off instantly by hitting Deactivate."
msgstr "Nie chcesz już korzystać z tej funkcji? Wyłącz ją natychmiast, klikając Wyłącz."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:897
msgid "Your theme must be using the wp_head() function."
msgstr "Twój motyw musi używać funkcji wp_head()."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:889
msgid "Your theme must be using the wp_footer() function."
msgstr "Twój motyw musi wykorzystywać funkcję wp_footer()."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:880
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:875
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:866
msgid "Method"
msgstr "Metoda"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:861 app/views/lazyload/meta-box.php:868
msgid "By default we will load the required scripts in your footer for max performance benefits. If you are having issues, you can switch this to the header."
msgstr "Domyślnie wczytamy wymagane skrypty w stopce, aby zmaksymalizować wydajność. W razie problemów możesz przełączyć się na nagłówek."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:858
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"

#. translators: %1$s - opening strong tag, %2$s - closing strong tag
#: app/views/lazyload/meta-box.php:563
msgid "Add page or post URLs one per line in relative format. I.e. %1$s/example-page%2$s or %1$s/example-page/sub-page/%2$s."
msgstr "Dodaj adresy URL stron lub wpisów, po jednym w każdym wierszu, w formacie względnym. Np. %1$s/example-page%2$s lub %1$s/example-page/sub-page/%2$s."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:558 app/views/preload/meta-box.php:95
msgid "E.g. /page"
msgstr "Np. /strona"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:550
msgid "Add URLs to the posts and/or pages you want to disable lazy loading on."
msgstr "Dodaj adresy URL do wpisów i/lub stron, dla których chcesz wyłączyć leniwe wczytywanie."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:548 app/views/preload/meta-box.php:85
msgid "Post, Pages & URLs"
msgstr "Wpisy, strony i adresy URL"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:508
msgid "Tags"
msgstr "Znaczniki"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:497
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:486
msgid "Archives"
msgstr "Archiwum"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:475
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:464
msgid "Pages"
msgstr "Strony"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:453
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:442
msgid "Frontpage"
msgstr "Strona główna"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:436
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:435
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:430
msgid "Choose the post types you want to lazy load."
msgstr "Wybierz rodzaj wpisów, które chcesz leniwie wczytywać."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:406
msgid "Post Types"
msgstr "Rodzaje wpisu"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:648
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:645 app/views/lazyload/meta-box.php:651
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:642
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:631
#: app/views/settings/permissions-meta-box.php:48 core/class-configs.php:861
#: core/class-settings.php:1404
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:623 app/views/lazyload/meta-box.php:660
msgid "Spinner"
msgstr "Prządka"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:619
msgid "Fade In"
msgstr "Pojawianie się"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:636
msgid "Animation"
msgstr "Animacja"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:204
msgid "Gravatars"
msgstr "Gravatary"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:203
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniaturka wpisu"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:202
msgid "Widgets"
msgstr "Widżety"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:201
msgid "Content"
msgstr "Treść"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:195
msgid "By default we will lazy load all images, but you can refine this to specific media outputs too."
msgstr "Domyślnie wszystkie obrazki będą leniwie wczytywane, ale możesz to dostosować także do konkretnych wyjść multimedialnych."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:192 core/class-configs.php:756
msgid "Output Locations"
msgstr "Lokalizacje wyjściowe"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:66
msgid "Choose which media types you want to lazy load."
msgstr "Wybierz rodzaj mediów, dla których chcesz zastosować leniwe wczytywanie."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:63 core/class-configs.php:755
#: core/class-configs.php:822
msgid "Media Types"
msgstr "Rodzaje mediów"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:37
msgid "Lazy loading is active."
msgstr "Leniwe wczytywanie jest włączone."

#: app/modals/reset-settings.php:27 app/views/settings/data-meta-box.php:58
msgid "Reset Settings"
msgstr "Zresetuj ustawienia"

#: app/views/settings/data-meta-box.php:53
msgid "Need to revert back to the default settings? This button will instantly reset your settings to the defaults."
msgstr "Potrzebujesz powrotu do ustawień domyślnych? Ten przycisk natychmiast przywróci ustawienia domyślne."

#: app/views/settings/data-meta-box.php:51
msgid "Reset Factory Settings"
msgstr "Przywróć ustawienia fabryczne"

#: app/modals/next-gen-delete-all.php:65
#: app/views/settings/data-meta-box.php:46 _src/react/modules/configs.jsx:62
#: _src/react/modules/configs.jsx:120
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6643
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6701
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: app/views/settings/data-meta-box.php:41
msgid "Keep"
msgstr "Zachowaj"

#: app/views/settings/data-meta-box.php:34
msgid "When you uninstall the plugin, what do you want to do with your settings? You can save them for next time, or wipe them back to factory settings."
msgstr "Co chcesz zrobić ze swoimi ustawieniami po odinstalowaniu wtyczki? Możesz je zapisać na następny raz lub przywrócić ustawienia fabryczne."

#: app/common/meta-box-footer.php:18
msgid "Saving changes..."
msgstr "Zapisywanie zmian..."

#: core/class-settings.php:362
msgid "Help make Smush better by letting our designers learn how you’re using the plugin."
msgstr "Pomóż nam ulepszyć Smush, pozwalając naszym projektantom dowiedzieć się, w jaki sposób korzystasz z wtyczki."

#: core/class-settings.php:361
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Śledzenie użycia"

#: core/class-settings.php:357
msgid "Increase the visibility and accessibility of elements and components to meet WCAG AAA requirements."
msgstr "Zwiększ widoczność i dostępność elementów i komponentów, aby spełnić wymagania WCAG AAA."

#: core/class-settings.php:356
msgid "Color Accessibility"
msgstr "Dostępność kolorów"

#: core/class-settings.php:355
msgid "Enable high contrast mode"
msgstr "Włącz tryb wysokiego kontrastu"

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:147
msgid "All images restored."
msgstr "Wszystkie obrazki zostały przywrócone."

#: core/cli/class-cli-optimizer.php:55
msgid "No images available to restore"
msgstr "Brak dostępnych obrazków do przywrócenia"

#: core/cli/class-cli.php:128
msgid "Smushing all images"
msgstr "Kompresja wszystkich obrazków"

#. translators: %d - number of images
#: core/cli/class-cli.php:123
msgid "Smushing first %d images"
msgstr "Kompresja pierwszych %d obrazków"

#. translators: %s Smush image Id(s)
#: core/cli/class-cli.php:111
msgid "Smushing image ID: %d"
msgid_plural "Smushing images %s"
msgstr[0] "Kompresja obrazka o identyfikatorze: %d"
msgstr[1] "Kompresja obrazków %s"
msgstr[2] "Kompresja obrazków %s"

#: app/class-abstract-summary-page.php:122
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:82
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:122
msgid "Upgrade"
msgstr "Ulepsz"

#: app/class-admin.php:244 app/modals/onboarding.php:95
#: app/modals/onboarding.php:282 app/views/smush-upgrade-page.php:27
msgid "Upgrade to Smush Pro"
msgstr "Ulepsz do Smush Pro"

#: app/modals/onboarding-free.php:405 app/modals/onboarding.php:303
msgid "Skip this, I’ll set it up later"
msgstr "Pomiń to, skonfiguruję to później"

#: app/modals/onboarding.php:243 _src/react/views/webp/step-footer.jsx:117
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2921
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: app/modals/onboarding.php:229 app/modals/onboarding.php:237
msgid "Finish setup wizard"
msgstr "Zakończ kreator konfiguracji"

#: app/modals/onboarding.php:197
msgid "Note: By default we will store a copy of your original uploads just in case you want to revert in the future - you can turn this off at any time."
msgstr "Uwaga: Domyślnie będziemy przechowywać kopię Twoich oryginalnych przesłanych plików na wypadek, gdybyś w przyszłości chciał je przywrócić - możesz w każdej chwili wyłączyć tę funkcję."

#: app/modals/onboarding.php:161
msgid "Compress my full size images"
msgstr "Skompresuj moje pełno rozmiarowe obrazki"

#: app/modals/onboarding.php:155
msgid "Automatically optimize new uploads"
msgstr "Automatycznie optymalizuj nowo przesyłane"

#: app/modals/onboarding.php:144
msgid "Begin setup"
msgstr "Rozpocznij konfigurację"

#: app/modals/onboarding.php:103
msgid "When you upload images to your site, Smush can automatically optimize and compress them for you saving you having to do this manually."
msgstr "Gdy przesyłasz obrazki na swoją stronę, Smush automatycznie je optymalizuje i kompresuje, dzięki czemu nie musisz robić tego ręcznie."

#: app/modals/onboarding.php:101
msgid "Nice work installing Smush! Let's get started by choosing how you want this plugin to work, and then let Smush do all the heavy lifting for you."
msgstr "Dobra robota z instalacją Smush! Zacznijmy od wybrania sposobu działania tej wtyczki, a potem pozwól Smush-owi wykonać całą trudną robotę za Ciebie."

#: app/modals/onboarding.php:86 app/modals/onboarding.php:269
msgid "EXIF Metadata"
msgstr "Metadane EXIF"

#: app/modals/disconnect-site.php:44 app/modals/onboarding-free.php:50
#: app/modals/onboarding.php:82 app/modals/onboarding.php:263
msgid "Automatic Compression"
msgstr "Automatyczna kompresja"

#. translators: %s: current user name
#: app/modals/onboarding.php:79
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hej, %s!"

#: app/modals/onboarding-free.php:314 app/modals/onboarding.php:69
msgid "Smush Onboarding Modal"
msgstr "Modalne wdrażanie Smush"

#: app/pages/class-settings.php:125
msgid "Note: Usage tracking is completely anonymous. We are only tracking what features you are/aren’t using to make our feature decisions more informed."
msgstr "Uwaga: Śledzenie użytkowania jest całkowicie anonimowe. Śledzimy tylko to, z których funkcji korzystasz, a z których nie, aby podejmować bardziej świadome decyzje dotyczące funkcji."

#: app/class-media-library.php:570
msgid "Select an image to view Smush stats."
msgstr "Wybierz obrazek, aby zobaczyć statystyki Smush."

#: app/class-ajax.php:668 core/cdn/class-cdn-controller.php:160
#: core/webp/class-webp-controller.php:177
msgid "User can not modify options"
msgstr "Użytkownik nie może modyfikować opcji"

#: core/class-helper.php:350
msgid "Timeout error. You can increase the request timeout to make sure Smush has enough time to process larger files. `define('WP_SMUSH_TIMEOUT', 150);`"
msgstr "Błąd przekroczenia limitu czasu. Możesz zwiększyć limit czasu żądania, aby mieć pewność, że Smush ma wystarczająco dużo czasu na przetworzenie większych plików. `define('WP_SMUSH_TIMEOUT', 150);`"

#: app/views/cdn/next-gen-conversion-setting.php:16
msgid "When enabled, we’ll detect and serve next-gen images to browsers that will accept them by checking Accept Headers, and gracefully fall back to normal PNGs or JPEGs for non-compatible browsers."
msgstr "Po włączeniu tej opcji wykryjemy i wyświetlimy obrazki nowej generacji w przeglądarkach, które je zaakceptują, zaznaczając opcję Akceptuj nagłówki, a w przypadku przeglądarek, które nie będą kompatybilne, automatycznie powrócimy do normalnych obrazków PNG lub JPEG."

#: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:51
msgid "Smush can automatically convert and serve your images as WebP or AVIF to compatible browsers."
msgstr "Smush może automatycznie konwertować i wyświetlać Twoje obrazki w formatach WebP lub AVIF w zgodnych przeglądarkach."

#: app/views/lazyload/meta-box.php:328
msgid "Enable automatic resizing of my images"
msgstr "Włącz automatyczną zmianę rozmiaru moich obrazków"

#: core/api/class-request.php:82
msgid "Invalid API service."
msgstr "Nieprawidłowa usługa interfejsu API."

#: app/common/footer-links.php:79 app/common/footer-links.php:110
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polityka prywatności"

#: app/common/footer-links.php:76 app/common/footer-links.php:107
msgid "Terms of Service"
msgstr "Taksonomia usług"

#: app/common/footer-links.php:61
msgid "Free Plugins"
msgstr "Darmowe wtyczki"

#: app/common/footer-links.php:104
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"

#: app/class-admin.php:261 app/common/footer-links.php:70
#: app/common/footer-links.php:101
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenty"

#: app/class-admin.php:293 app/common/footer-links.php:67
#: app/common/footer-links.php:98
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"

#: app/class-admin.php:311 app/common/footer-links.php:64
#: app/common/footer-links.php:95
msgid "Roadmap"
msgstr "Plan rozwoju"

#: app/common/footer-links.php:92
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"

#: app/common/footer-links.php:73 app/common/footer-links.php:89
msgid "The Hub"
msgstr "Centrum"

#: app/views/dashboard/directory-meta-box.php:23
msgid "In addition to smushing your media uploads, you may want to smush non WordPress images that are outside of your uploads directory. Get started by adding files and folders you wish to optimize."
msgstr "Oprócz kompresji przesłanych multimediów, możesz również kompresować obrazki spoza WordPressa, które znajdują się poza katalogiem przesłanych plików. Zacznij od dodania plików i katalogów, które chcesz zoptymalizować."

#. translators: %1$s: opening a tag, %2$s: closing a tag
#: app/pages/class-settings.php:300
msgid "Not using your language, or have improvements? Help us improve translations by providing your own improvements %1$shere%2$s."
msgstr "Brakuje Twojego języka lub masz sugestie poprawek? Pomóż nam ulepszyć tłumaczenia dodając swoje własne propozycje %1$stutaj%2$s."

#: app/pages/class-settings.php:292
msgid "Active Translation"
msgstr "Aktywne tłumaczenia"

#. translators: %1$s: opening a tag, %2$s: closing a tag
#: app/pages/class-settings.php:282
msgid "By default, Smush will use the language you’d set in your %1$sWordPress Admin Settings%2$s if a matching translation is available."
msgstr "Domyślnie Smush użyje języka, który ustawiłeś w %1$sUstawieniach administratora WordPressa%2$s , jeśli dostępne jest pasujące tłumaczenie."

#: app/pages/class-settings.php:278
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"

#: app/views/bulk-settings/meta-box.php:29
msgid "Your images are currently being served via the WPMU DEV CDN. Bulk smush will continue to operate as per your settings below and is treated completely separately in case you ever want to disable the CDN."
msgstr "Twoje obrazki są obecnie obsługiwane przez CDN WPMU DEV. Smush zbiorczy będzie nadal działał zgodnie z poniższymi ustawieniami i jest traktowany całkowicie oddzielnie, na wypadek gdybyś chciał wyłączyć CDN."

#: app/views/cdn/meta-box.php:154
msgid "Note: You won’t lose any images by deactivating, all of your attachments are still stored locally on your own server."
msgstr "Uwaga: Wyłączenie nie spowoduje utraty żadnych obrazków, wszystkie załączniki będą nadal przechowywane lokalnie na Twoim serwerze."

#: app/views/cdn/meta-box.php:137
msgid "If you no longer require your images to be hosted from our CDN, you can disable this feature."
msgstr "Jeśli nie chcesz już, aby Twoje obrazki były hostowane w naszej sieci CDN, możesz wyłączyć tę funkcję."

#: app/views/cdn/meta-box.php:133 app/views/cdn/meta-box.php:148
#: app/views/lazyload/meta-box.php:1004 app/views/lazyload/meta-box.php:1019
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:99
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:119
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"

#: app/views/cdn/meta-box.php:68
msgid "At this time, we don’t support videos. We recommend uploading your media to a third-party provider and embedding the videos into your posts/pages."
msgstr "Obecnie nie obsługujemy filmów. Zalecamy przesłanie multimediów do zewnętrznego dostawcy i osadzenie ich we wpisach/stronach."

#: app/views/cdn/meta-box.php:62
msgid "webp"
msgstr "webp"

#: app/views/cdn/meta-box.php:58
msgid "gif"
msgstr "gif"

#: app/views/cdn/meta-box.php:55
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:171
msgid "png"
msgstr "png"

#: app/views/cdn/meta-box.php:52
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:168
msgid "jpg"
msgstr "jpg"

#: app/views/cdn/meta-box.php:46
msgid "Here’s a list of the media types we serve from the CDN."
msgstr "Oto lista rodzajów mediów, które obsługujemy za pośrednictwem CDN."

#: app/views/cdn/meta-box.php:42
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:73
msgid "Supported Media Types"
msgstr "Obsługiwane rodzaje mediów"

#: app/common/meta-box-footer.php:32
msgid "Activating CDN..."
msgstr "Włączanie CDN..."

#: app/common/meta-box-footer.php:31
msgid "Save & Activate"
msgstr "Zapisz i włącz"

#: app/class-abstract-page.php:248
msgid "Smush CDN"
msgstr "Smush CDN"

#: app/class-abstract-summary-page.php:125 app/modals/onboarding-free.php:200
#: app/modals/updated.php:46 app/pages/class-bulk.php:352
#: app/pages/class-lazy-preload.php:138
#: app/views/dashboard/cdn/meta-box-header.php:21
#: app/views/dashboard/next-gen/meta-box-header.php:21
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:85
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:125
#: app/views/dashboard/upsell/meta-box-header.php:19
#: app/views/next-gen/meta-box-header.php:22
#: app/views/preload/meta-box-header.php:16
#: core/integrations/class-nextgen.php:718 core/integrations/class-s3.php:427
#: _src/react/views/webp/steps-bar.jsx:52
#: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:1947
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: app/views/dashboard/cdn/meta-box.php:21
msgid "Your media is currently being served from the WPMU DEV CDN."
msgstr "Twoje multimedia są obecnie dostarczane z WPMU DEV CDN."

#: app/pages/class-cdn.php:112
msgid "CDN is not yet active. Configure your settings below and click Activate."
msgstr "CDN nie jest jeszcze aktywny. Skonfiguruj swoje ustawienia poniżej i kliknij Aktywuj."

#: app/class-abstract-page.php:812 app/pages/class-cdn.php:113
msgid "Your settings have been saved and changes are now propagating to the CDN. Changes can take up to 30 minutes to take effect but your images will continue to be served in the meantime, please be patient."
msgstr "Twoje ustawienia zostały zapisane, a zmiany są teraz wdrażane w sieci CDN. Wprowadzenie zmian może potrwać do 30 minut, ale w międzyczasie Twoje obrazki będą nadal wyświetlane. Prosimy o cierpliwość."

#: app/pages/class-settings.php:189
msgid "Almost there! To finish activating this feature you must save your settings."
msgstr "Już prawie gotowe! Aby dokończyć włączanie tej funkcji, musisz zapisać ustawienia."

#. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag
#: app/pages/class-settings.php:159
msgid "Incorrect image size highlighting is active. %1$sView the frontend%2$s of your website to see if any images aren't the correct size for their containers."
msgstr "Aktywne jest podświetlanie nieprawidłowego rozmiaru obrazka. %1$sWyświetl interfejs%2$s swojej witryny, aby sprawdzić, czy którykolwiek obrazek ma nieodpowiedni rozmiar dla swojego kontenera."

#: app/common/progress-bar.php:59 app/views/nextgen/progress-bar.php:43
msgid "Resume scan."
msgstr "Wznów skanowanie."

#: app/views/nextgen/meta-box.php:69
msgid "View all"
msgstr "Zobacz wszystko"

#: core/modules/class-resize-detection.php:139
msgid "Note: It’s not always easy to make this happen, fix up what you can."
msgstr "Uwaga: nie zawsze jest łatwo to zrobić, napraw to, co możesz."

#: core/modules/class-resize-detection.php:129
msgid "Oversized"
msgstr "Nad wymiarowy"

#: core/modules/class-resize-detection.php:125
msgid "The images listed below are being resized to fit a container. To avoid serving oversized or blurry images, try to match the images to their container sizes."
msgstr "Rozmiar obrazków wymienionych poniżej jest dostosowywany do rozmiaru kontenera. Aby uniknąć wyświetlania zbyt dużych lub rozmazanych obrazków, spróbuj dopasować je do rozmiarów kontenera."

#: core/modules/class-resize-detection.php:123
msgid "Image Issues"
msgstr "Problemy obrazków"

#: app/class-media-library.php:495 app/class-media-library.php:566
msgid "Smush: Bulk ignored"
msgstr "Smush: Zignorowano zbiorczą"

#: app/class-media-library.php:493 app/class-media-library.php:564
msgid "Smush: All images"
msgstr "Smush: Wszystkie obrazki"

#: core/class-error-handler.php:261
msgid "Skipped with wp_smush_image filter"
msgstr "Pominięte przez filtr wp_smush_image"

#: core/integrations/class-nextgen.php:188
msgid "No attachment ID was received"
msgstr "Nie otrzymano identyfikatora załącznika"

#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:214
msgid "{{smushed}}/{{total}} images were successfully compressed, {{errors}} encountered issues."
msgstr "{{smushed}}/{{total}} zdjęć zostało pomyślnie skompresowanych, {{errors}} napotkanych problemów."

#: core/class-settings.php:341
msgid "Original Images"
msgstr "Oryginalne obrazki"

#: app/modals/progress-dialog.php:66
msgid "-/- images optimized"
msgstr "-/- obrazów zoptymalizowanych"

#: app/common/progress-bar.php:57
#: app/modals/disable-backup-original-image.php:43
#: app/modals/disconnect-site.php:60 app/modals/next-gen-delete-all.php:58
#: app/modals/progress-dialog.php:59 app/modals/reset-settings.php:37
#: app/modals/restore-images.php:63 app/modals/restore-images.php:81
#: app/modals/restore-images.php:178 app/views/nextgen/progress-bar.php:41
#: core/class-core.php:366 _src/react/bulk/media-library-scanner-modal.js:25
#: _src/react/modules/configs.jsx:37
#: app/assets/js/smush-library-scanner.min.js:887
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6618
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: app/modals/progress-dialog.php:38
msgid "Bulk smushing is in progress, you need to leave this tab open until the process completes."
msgstr "Trwa kompresja zbiorcza, musisz pozostawić tę kartę otwartą, aż do zakończenia procesu."

#. translators: %d - number of images
#: core/directory/class-directory-ui-controller.php:204
msgid "%d image was successfully optimized"
msgid_plural "%d images were successfully optimized"
msgstr[0] "%d obrazek został pomyślnie zoptymalizowany"
msgstr[1] "%d obrazki zostały pomyślnie zoptymalizowane"
msgstr[2] "%d obrazków zostało pomyślnie zoptymalizowanych"

#: core/integrations/class-gutenberg.php:103
msgid "To use this feature you need to install and activate the Gutenberg plugin."
msgstr "Aby korzystać z tej funkcji, musisz zainstalować i aktywować wtyczkę Gutenberg."

#: core/integrations/class-gutenberg.php:71
msgid "Add statistics and the manual smush button to Gutenberg blocks that display images."
msgstr "Dodaj statystyki i przycisk ręcznej kompresji do bloków Gutenberga wyświetlających obrazki."

#: core/integrations/class-gutenberg.php:70
msgid "Gutenberg Support"
msgstr "Wsparcie dla Gutenberg"

#: core/integrations/class-gutenberg.php:69
msgid "Show Smush stats in Gutenberg blocks"
msgstr "Pokaż statystyki Smush w blokach Gutenberg"

#. translators: %1$s - opening <a>, %2$s - closing </a>
#: app/class-admin.php:385
msgid "Smush uses the Stackpath Content Delivery Network (CDN). Stackpath may store web log information of site visitors, including IPs, UA, referrer, Location and ISP info of site visitors for 7 days. Files and images served by the CDN may be stored and served from countries other than your own. Stackpath's privacy policy can be found %1$shere%2$s."
msgstr "Smush korzysta z sieci dostarczania treści Stackpath (CDN). Stackpath może przechowywać informacje z dziennika internetowego odwiedzających witrynę, w tym adresy IP, adresy UA, adresy odsyłające, lokalizację i informacje o dostawcy usług internetowych, przez 7 dni. Pliki i obrazki obsługiwane przez CDN mogą być przechowywane i udostępniane z krajów innych niż Twój. Politykę prywatności Stackpath można znaleźć %1$stutaj%2$s."

#: app/modals/progress-dialog.php:110
msgid "RESUME"
msgstr "WZNÓW"

#: core/modules/class-dir.php:941
msgid "Empty Directory Path"
msgstr "Pusta ścieżka katalogu"

#: core/modules/class-dir.php:740
msgid "There was a problem getting the selected directories"
msgstr "Wystąpił problem podczas pobierania wybranych katalogów"

#: app/class-ajax.php:135 app/class-ajax.php:149 app/class-ajax.php:210
#: app/class-ajax.php:274 app/class-ajax.php:291 app/class-ajax.php:303
#: app/class-ajax.php:318 app/class-ajax.php:337 app/class-ajax.php:353
#: app/class-ajax.php:369 app/class-ajax.php:499 app/class-ajax.php:619
#: app/class-ajax.php:700 app/class-ajax.php:828 app/class-ajax.php:843
#: core/cache/class-cache-controller.php:45 core/class-hub-connector.php:558
#: core/class-settings.php:804 core/integrations/class-nextgen.php:181
#: core/membership/class-membership-controller.php:23
#: core/modules/bulk/class-background-bulk-smush.php:141
#: core/modules/class-backup.php:728 core/modules/class-backup.php:747
#: core/modules/class-dir.php:186 core/modules/class-dir.php:203
#: core/modules/class-dir.php:228 core/modules/class-dir.php:259
#: core/modules/class-dir.php:549 core/modules/class-dir.php:560
#: core/modules/class-dir.php:816 core/modules/class-dir.php:933
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nieautoryzowany"

#: core/class-core.php:340
msgid "Resume scan"
msgstr "Wznów skanowanie"

#: app/common/progress-bar.php:84 core/class-core.php:339
msgid "images optimized"
msgstr "zoptymalizowane obrazki"

#: app/views/nextgen/summary-meta-box.php:72
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączono"

#: app/views/bulk/list-errors.php:8 app/views/dashboard/cdn/meta-box.php:89
#: app/views/dashboard/integrations-meta-box.php:32
#: app/views/dashboard/lazy-load-meta-box.php:27
#: app/views/dashboard/tools-meta-box.php:26
#: core/directory/class-directory-ui-controller.php:142
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:838
#: core/media-library/class-media-library-row.php:753
msgid "Resmush"
msgstr "Ponowna kompresja"

#: app/modals/restore-images.php:66
#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:863
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"

#: app/class-abstract-page.php:733
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: app/class-abstract-page.php:721 _src/react/bulk/media-library-scanner.js:35
#: app/assets/js/smush-library-scanner.min.js:1024
msgid "Re-Check Images"
msgstr "Sprawdź ponownie obrazki"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:48
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "ULEPSZ DO PRO"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:118
msgid "Pro Features"
msgstr "Funkcje Pro"

#: app/common/all-images-smushed-notice.php:20 core/class-core.php:315
msgid "All attachments have been smushed. Awesome!"
msgstr "Wszystkie załączniki zostały zoptymalizowane. Świetnie!"

#: app/views/bulk/media-lib-empty.php:12
msgid "Once you upload images, reload this page and start playing!"
msgstr "Po przesłaniu obrazków odśwież stronę i rozpocznij działanie!"

#: app/views/integrations/meta-box.php:40
msgid "Smush Pro supports hosting images on Amazon S3 and optimizating NextGen Gallery images directly through NextGen Gallery settings. Try it with a WPMU DEV membership today!"
msgstr "Smush Pro obsługuje hostowanie obrazków w Amazon S3 i optymalizację obrazków NextGen Gallery bezpośrednio w ustawieniach NextGen Gallery. Wypróbuj go już dziś z członkostwem WPMU DEV!"

#: app/class-media-library.php:699
#: app/views/dashboard/integrations-meta-box.php:49
#: app/views/dashboard/lazy-load-meta-box.php:52
#: app/views/lazyload/meta-box.php:283
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: app/common/summary-segment.php:26 core/cli/class-cli.php:295
msgid "Images Smushed"
msgstr "Obrazki skompresowane"

#: app/common/summary-segment.php:18 app/views/smush-upgrade-page.php:73
#: core/cli/class-cli.php:293
msgid "Total Savings"
msgstr "Całkowite oszczędności"

#: app/class-admin.php:350 app/pages/class-dashboard.php:76
#: app/pages/class-integrations.php:38
#: app/views/settings/permissions-meta-box.php:116
#: _src/react/modules/configs.jsx:147
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6728
msgid "Integrations"
msgstr "Integracje"

#: app/class-admin.php:333 app/modals/disconnect-site.php:42
#: app/pages/class-bulk.php:203 app/pages/class-dashboard.php:65
#: app/pages/class-dashboard.php:362 app/pages/class-nextgen.php:57
#: app/pages/class-nextgen.php:111
#: app/views/dashboard/bulk/exists-uncompressed.php:53
#: app/views/settings/permissions-meta-box.php:106
#: core/class-hub-connector.php:404 core/modules/bulk/class-mail.php:96
#: _src/react/modules/configs.jsx:146
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6727
msgid "Bulk Smush"
msgstr "Masowa kompresja"

#: core/integrations/class-s3.php:371
msgid "To use this feature you need to install WP Offload Media and have an Amazon S3 account setup."
msgstr "Aby skorzystać z tej funkcji, musisz zainstalować WP Offload Media i założyć konto Amazon S3."

#: core/class-rest.php:76
msgid "Smushing in progress"
msgstr "Kompresowanie w toku"

#: core/class-rest.php:52
msgid "Smush data."
msgstr "Kompresuj dane."

#: core/media-library/class-media-library-row.php:331
#: core/external/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1336
#: core/external/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:739
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: app/modals/directory-list.php:36
msgid "Choose which directory you wish to smush. Smush will automatically include any images in subdirectories of your selected directory."
msgstr "Wybierz katalog, który chcesz skompresować. Smush automatycznie uwzględni wszystkie obrazki w podkatalogach wybranego katalogu."

#: app/modals/directory-list.php:30 app/modals/progress-dialog.php:32
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: app/modals/directory-list.php:26 app/modals/progress-dialog.php:28
#: app/views/dashboard/directory-meta-box.php:37
msgid "Choose Directory"
msgstr "Wybierz katalog"

#: app/views/lazyload/meta-box.php:679 app/views/lazyload/meta-box.php:732
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: app/views/bulk/hub-connect.php:97
#: app/views/settings/permissions-meta-box.php:111
#: core/directory/class-directory-ui-controller.php:62
#: core/directory/class-directory-ui-controller.php:63
msgid "Directory Smush"
msgstr "Kompresja katalogów"

#: app/class-abstract-summary-page.php:159 app/class-admin.php:342
#: app/pages/class-cdn.php:32 app/pages/class-cdn.php:41
#: app/pages/class-cdn.php:51 app/pages/class-dashboard.php:87
#: app/pages/class-dashboard.php:352 app/views/cdn/meta-box-header.php:17
#: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:70
#: app/views/settings/permissions-meta-box.php:126 core/class-configs.php:674
#: _src/react/modules/configs.jsx:150
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6731
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#. translators: %s - width, %s - height.
#: core/modules/class-resize-detection.php:103
msgid "This image is too small for its container. Adjust the image dimensions to %1$s x %2$spx for optimal results."
msgstr "Ten obrazek jest za mały dla swojego kontenera. Aby uzyskać optymalne rezultaty, dostosuj wymiary obrazka do %1$s x %2$spx."

#. translators: %s - width, %s - height.
#: core/modules/class-resize-detection.php:101
msgid "This image is too large for its container. Adjust the image dimensions to %1$s x %2$spx for optimal results."
msgstr "Ten obrazek jest za duży dla swojego kontenera. Aby uzyskać optymalne rezultaty, dostosuj wymiary obrazka do %1$s x %2$spx."

#. translators: %1$d - number of images, %2$s - opening a tag, %3$s - closing a
#. tag
#: app/class-admin.php:632 core/integrations/nextgen/class-admin.php:561
msgid "Image check complete, you have %1$d images that need smushing. %2$sBulk smush now!%3$s"
msgstr "Sprawdzanie obrazków zakończone, masz %1$d obrazków wymagających kompresji. %2$sKompresuj masowo teraz!%3$s"

#: core/class-settings.php:335
msgid "Detect and show incorrectly sized images"
msgstr "Wykrywaj i wyświetlaj obrazki o nieprawidłowym rozmiarze"

#: core/class-settings.php:321
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"

#: app/modals/onboarding.php:159
msgid "Strip my image metadata"
msgstr "Usuń metadane z obrazka"

#: app/modals/onboarding.php:21
msgid "Optimize images up to 2x more than regular smush with our multi-pass lossy compression."
msgstr "Optymalizuj obrazki nawet dwukrotnie bardziej niż w przypadku zwykłej kompresji dzięki naszej wieloprzebiegowej kompresji stratnej."

#: core/modules/class-dir.php:1338
msgid "Directory smushing requires custom tables and it seems there was an error creating tables. For help, please contact our team on the support forums."
msgstr "Kompresja katalogów wymaga niestandardowych tabel i wygląda na to, że wystąpił błąd podczas tworzenia tabel. Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z naszym zespołem na forach wsparcia."

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-smush.php app/class-admin.php:326 app/class-media-library.php:563
#: app/modals/deactivation-survey.php:30
#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:24
#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:135
#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:137
#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:275
#: core/media-library/class-media-library-row.php:719
#: core/modules/bulk/class-mail.php:65
#: core/smush/class-smush-optimization.php:77 wp-smush.php:490
msgid "Smush"
msgstr "Smush"

#: app/class-admin.php:326 app/pages/class-dashboard.php:101
#: app/pages/class-dashboard.php:305
#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:191
#: core/modules/bulk/class-mail.php:65
msgid "Smush Pro"
msgstr "Smush Pro"

#: app/class-admin.php:393
msgid "Smush uses a third-party email service (Drip) to send informational emails to the site administrator. The administrator's email address is sent to Drip and a cookie is set by the service. Only administrator information is collected by Drip."
msgstr "Smush korzysta z usługi poczty elektronicznej innej firmy (Drip) do wysyłania wiadomości e-mail do administratora witryny. Adres e-mail administratora jest wysyłany do Drip i cookie jest ustawione przez tę usługę. Tylko informacje o administratorze są zbierane przez serwis Drip."

#: app/class-admin.php:382
msgid "Smush sends images to the WPMU DEV servers to optimize them for web use. This includes the transfer of EXIF data. The EXIF data will either be stripped or returned as it is. It is not stored on the WPMU DEV servers."
msgstr "Smush wysyła obrazy do serwerów WPMU DEV, aby je zoptymalizować. Obejmuje to transfer danych EXIF. Dane EXIF zostaną usunięte albo pozostawione w takim stanie, w jakim były. Dane te nie są przechowywane na serwerach WPMU DEV."

#: app/class-admin.php:380
msgid "Note: Smush does not interact with end users on your website. The only input option Smush has is to a newsletter subscription for site admins only. If you would like to notify your users of this in your privacy policy, you can use the information below."
msgstr "Uwaga: Smush nie oddziaływuje na użytkowników w Twojej witrynie. Jedynym oddziaływaniem jakie wykonuje Smush jest subskrypcja newslettera tylko dla administratorów witryny. Jeśli chcesz powiadomić swoich użytkowników o tym w swojej polityce prywatności, możesz skorzystać z poniższych informacji."

#: app/class-admin.php:378
msgid "Plugin: Smush"
msgstr "Wtyczka: Smush"

#: app/views/bulk/meta-box.php:100
msgid "Click to start Bulk Smushing images in Media Library"
msgstr "Kliknij aby rozpocząć masową kompresję obrazków w bibliotece mediów"

#: app/views/cdn/disabled-meta-box.php:25
msgid "GET STARTED"
msgstr "ROZPOCZNIJ"

#: app/class-abstract-summary-page.php:205
#: app/class-abstract-summary-page.php:218
msgid "Select a directory you'd like to Smush."
msgstr "Wybierz katalog, który chcesz skompresować."

#: app/class-media-library.php:569
msgid "Smush Stats"
msgstr "Statystyki kompresji"

#: core/class-core.php:337
msgid "Give us a moment while we sync the stats."
msgstr "Daj nam moment na synchronizację statystyk."

#: core/modules/class-smush.php:533 core/smush/class-smusher.php:465
msgid "Skipped due to a timeout error. You can increase the request timeout to make sure Smush has enough time to process larger files. define('WP_SMUSH_TIMEOUT', 150);"
msgstr "Pominięto z powodu błędu przekroczenia limitu czasu. Możesz wydłużyć limit czasu żądania, aby upewnić się, że Smush ma wystarczająco dużo czasu na przetworzenie większych plików. define('WP_SMUSH_TIMEOUT', 150);"

#: app/pages/class-integrations.php:88
msgid "Note: For this process to happen automatically you need automatic smushing enabled."
msgstr "Uwaga: Aby proces ten przebiegał automatycznie, należy włączyć funkcję automatycznej kompresji."

#. translators: 1: <strong> tag, 2: </strong> tag
#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:71
msgid "Note: Any PNGs with transparency will be ignored. Smush will only convert PNGs if it results in a smaller file size. The original PNG file will be deleted, and the resulting file will have a new filename and extension (JPEG). %1$sAny hard-coded URLs on your site that contain the original PNG filename will need to be updated manually.%2$s"
msgstr "Uwaga: Wszystkie pliki PNG z przezroczystością zostaną zignorowane. Smush konwertuje pliki PNG tylko wtedy, gdy spowoduje to zmniejszenie rozmiaru pliku. Oryginalny plik PNG zostanie usunięty, a wynikowy plik będzie miał nową nazwę i rozszerzenie (JPEG). %1$sWszystkie zakodowane na stałe adresy URL w witrynie, które zawierają oryginalną nazwę pliku PNG, będą musiały zostać zaktualizowane ręcznie.%2$s"

#: app/common/meta-box-footer.php:39
msgid "Smush will automatically check for any images that need re-smushing."
msgstr "Smush automatycznie sprawdzi wszystkie obrazki wymagające re-kompresji."

#: core/class-core.php:341
msgid "Stop current bulk smush process."
msgstr "Zatrzymaj bieżący proces masowej kompresji."

#: app/views/nextgen/summary-meta-box.php:49
msgid "Total savings"
msgstr "Całkowite oszczędności"

#: app/common/summary-segment.php:34
msgid "Images Resized"
msgstr "Zmiana rozmiaru obrazków"

#: app/views/nextgen/summary-meta-box.php:41
msgid "Images smushed"
msgstr "Obrazki skompresowane"

#: app/views/next-gen/disabled-meta-box.php:33
msgid "Get started"
msgstr "Rozpocznij"

#: core/integrations/class-s3.php:397
msgid "Amazon S3 support is active."
msgstr "Wsparcie Amazon S3 jest włączone."

#. translators: %1$s - <a>, %2$s - </a>
#: core/integrations/class-s3.php:199
msgid "Storing your image on S3 buckets using %1$sWP Offload Media%2$s? Smush can detect and smush those assets for you, including when you're removing files from your host server."
msgstr "Przechowujesz obrazek w kontenerach S3 za pomocą %1$sWP Offload Media%2$s? Smush może wykryć i skompresować te zasoby, również podczas usuwania plików z serwera hosta."

#: core/class-configs.php:672 core/integrations/class-s3.php:197
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: core/integrations/class-s3.php:196
msgid "Enable Amazon S3 support"
msgstr "Włącz wsparcie Amazon S3"

#: core/class-configs.php:673 core/integrations/class-nextgen.php:127
msgid "NextGen Gallery"
msgstr "Galeria NextGen"

#: app/class-abstract-summary-page.php:206
#: app/class-abstract-summary-page.php:219 app/modals/directory-list.php:56
msgid "Choose directory"
msgstr "Wybierz katalog"

#: app/class-abstract-summary-page.php:202
msgid "Smush images that aren't located in your uploads folder."
msgstr "Skompresuj obrazki, które nie znajdują się w katalogu przesyłania."

#: app/class-abstract-summary-page.php:199
msgid "Directory Smush Savings"
msgstr "Oszczędności kompresji katalogów"

#: core/class-settings.php:352
msgid "When you compress a PNG, Smush will check if converting it to JPEG could further reduce its size."
msgstr "Podczas kompresji pliku PNG Smush sprawdzi, czy konwersja do formatu JPEG mogłaby dodatkowo zmniejszyć jego rozmiar."

#: core/class-settings.php:351
msgid "PNG to JPEG Conversion"
msgstr "Konwersja PNG do JPEG"

#: app/views/smush-upgrade-page.php:175 core/class-settings.php:350
msgid "Auto-convert PNGs to JPEGs (lossy)"
msgstr "Automatyczna konwersja PNG do JPEG (stratna)"

#: app/modals/onboarding.php:88 app/modals/onboarding.php:272
msgid "Full Size Images"
msgstr "Obrazki w pełnym rozmiarze"

#: app/modals/onboarding-free.php:45 app/modals/onboarding.php:19
#: core/media-library/class-media-library-row.php:797
msgid "Super Smush"
msgstr "Super Smush"

#: core/class-settings.php:307
msgid "When you upload images to your site, we will automatically optimize and compress them for you."
msgstr "Gdy prześlesz obrazki na swoją witrynę, automatycznie je zoptymalizujemy i skompresujemy."

#. translators: %1$s: strong tag, %2$d: max width size, %3$s: tag, %4$d: max
#. height size, %5$s: closing strong tag
#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:311
msgid "Currently, your largest image size is set at %1$s%2$dpx wide %3$s %4$dpx high%5$s."
msgstr "Obecnie największy rozmiar pliku obrazka to %1$s%2$dpx szerokości %3$s %4$dpx wysokości%5$s."

#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:298
msgid "Max height"
msgstr "Max wysokość"

#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:287
msgid "Max width"
msgstr "Max szerokość"

#. translators: %1$s: opening a tag, %2$s: closing a tag
#: core/integrations/class-s3.php:387
msgid "It seems you haven’t finished setting up WP Offload Media yet. %1$sConfigure it now%2$s to enable Amazon S3 support."
msgstr "Wygląda na to, że nie ukończyłeś jeszcze konfiguracji WP Offload Media. %1$sSkonfiguruj ją teraz%2$s, aby włączyć obsługę Amazon S3."

#. translators: %1$s: opening a tag, %2$s: closing a tag
#: core/integrations/class-s3.php:376
msgid "We are having trouble interacting with WP Offload Media, make sure the plugin is activated. Or you can %1$sreport a bug%2$s."
msgstr "Mamy problem z interakcją z WP Offload Media. Upewnij się, że wtyczka jest włączona. Możesz też %1$szgłosić błąd%2$s."

#: core/modules/class-dir.php:329
msgid "Image couldn't be optimized"
msgstr "Obrazek nie mógł zostać skompresowany"

#: core/modules/class-dir.php:277
msgid "Incorrect image id"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator obrazka"

#: core/modules/class-dir.php:956
msgid "We could not find any images in the selected directory."
msgstr "Nie znaleźliśmy żadnych obrazków w wybranym katalogu."

#: app/class-abstract-summary-page.php:161
#: app/class-abstract-summary-page.php:212
msgid "Updating Stats"
msgstr "Aktualizacja statystyk"

#: core/class-core.php:334
msgid "Ajax Error"
msgstr "Błąd Ajax"

#: core/class-core.php:332
msgid "images could not be smushed."
msgstr "obrazki nie mogły zostać skompresowane."

#: core/class-core.php:331
msgid "image could not be smushed."
msgstr "obrazek nie mógł zostać skompresowany."

#: core/class-core.php:328
msgid "Missing file path."
msgstr "Brakująca ścieżka pliku."

#: app/class-abstract-page.php:216
msgid "Smush Free was deactivated. You have Smush Pro active!"
msgstr "Bezpłatny WP Smush został wyłączony. Teraz masz włączoną wersję PRO!"

#. translators: %1$s: reduced by bytes, %2$s: size format
#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:681
msgid "Reduced by %1$s (%2$01.1f%%)"
msgstr "Zmniejszono o %1$s (%2$01.1f%%)"

#: core/integrations/class-nextgen.php:204
msgid "Smush request timed out. You can try setting a higher value ( > 60 ) for `WP_SMUSH_TIMEOUT`."
msgstr "Przekroczono limit czasu żądania kompresji. Możesz spróbować ustawić wyższą wartość (> 60) dla `WP_SMUSH_TIMEOUT`."

#: app/views/nextgen/meta-box-header.php:26
msgid "Manage Galleries"
msgstr "Zarządzaj galeriami"

#. translators: %1$s - a href opening tag, %2$s - a href closing tag
#: app/views/nextgen/meta-box-header.php:25
msgid "Smush individual images via your %1$sManage Galleries%2$s section"
msgstr "Kompresuj pojedyncze obrazki za pomocą sekcji %1$sZarządzaj galeriami%2$s"

#. translators: %1$s: opening a tga, %2$s: closing a tag
#: app/views/nextgen/meta-box.php:31
msgid "We haven't found any images in your %1$sgallery%2$s yet, so there's no smushing to be done! Once you upload images, reload this page and start playing!"
msgstr "Nie znaleźliśmy jeszcze żadnych obrazków w Twojej %1$sgalerii%2$s, więc nie trzeba ich kompresować! Po przesłaniu obrazków odśwież stronę i zacznij odtwarzać!"

#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:834
#: core/media-library/class-media-library-row.php:750
msgid "Smush image including original file"
msgstr "Skompresuj obrazek, łącznie z oryginalnym plikiem"

#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:859
#: core/media-library/class-media-library-row.php:822
msgid "Restore original image"
msgstr "Przywróć oryginalny obrazek"

#: app/class-media-library.php:692
msgid "Image couldn't be smushed as it exceeded the 5Mb size limit, Pro users can smush images without any size restriction."
msgstr "Obrazka nie można było skompresować, ponieważ przekroczył limit rozmiaru 5 MB. Użytkownicy wersji Pro mogą kompresować obrazki bez żadnych ograniczeń rozmiaru."

#. translators: %s: number of thumbnails
#: app/class-media-library.php:686
msgid "When you upload an image to WordPress it automatically creates %s thumbnail sizes that are commonly used in your pages. WordPress also stores the original full-size image, but because these are not usually embedded on your site we don’t Smush them. Pro users can override this."
msgstr "Gdy przesyłasz obrazek do WordPressa, automatycznie tworzy on miniaturki o rozmiarach %s, które są powszechnie używane na Twoich stronach. WordPress przechowuje również oryginalne obrazki w pełnym rozmiarze, ale ponieważ zazwyczaj nie są one osadzone na Twojej witrynie, nie kompresujemy ich. Użytkownicy wersji Pro mogą to zmienić."

#: core/media-library/class-media-library-row.php:839
msgid "Detailed stats for all the image sizes"
msgstr "Szczegółowe statystyki dla wszystkich rozmiarów obrazków"

#. translators: $1$s: recheck link, $2$s: closing a tag, %3$s; contact link,
#. %4$s: closing a tag
#: app/class-admin.php:420
msgid "It looks like Smush couldn’t verify your WPMU DEV membership so Pro features have been disabled for now. If you think this is an error, run a %1$sre-check%2$s or get in touch with our %3$ssupport team%4$s."
msgstr "Wygląda na to, że Smush nie mógł zweryfikować Twojego członkostwa w WPMU DEV, dlatego funkcje Pro zostały tymczasowo wyłączone. Jeśli uważasz, że to błąd, uruchom %1$ssprawdź ponownie%2$s lub skontaktuj się z naszym %3$szespołem wsparcia%4$s."

#: app/class-admin.php:415
msgid "Validating..."
msgstr "Walidacja..."

#: app/class-abstract-page.php:805
msgid "Your settings have been updated!"
msgstr "Twoje ustawienia zostały zaktualizowane!"

#: app/modals/progress-dialog.php:105
msgid "CANCEL"
msgstr "ANULUJ"

#: app/views/nextgen/meta-box.php:52 app/views/nextgen/progress-bar.php:23
msgid "Bulk smush is currently running. You need to keep this page open for the process to complete."
msgstr "Kompresja zbiorcza jest obecnie uruchomiona. Aby proces dobiegł końca, musisz pozostawić tę stronę otwartą."

#: app/views/bulk/media-lib-empty.php:16
#: app/views/dashboard/bulk/media-lib-empty.php:10
#: app/views/nextgen/meta-box.php:42
msgid "UPLOAD IMAGES"
msgstr "Wgraj obrazki"

#: app/views/bulk/media-lib-empty.php:5 app/views/nextgen/meta-box.php:25
msgid "No attachments found - Upload some images"
msgstr "Brak załączników - dodaj jakieś obrazki"

#: core/smush/class-smush-settings-ui-controller.php:323
msgid "Just to let you know, the dimensions you've entered are less than your largest image and may result in pixelation."
msgstr "Chcemy Cię poinformować, że podane przez Ciebie wymiary są mniejsze niż największego obrazka, co może spowodować pikselizację."

#: app/class-abstract-page.php:718
msgid "Lets you check if any images can be further optimized. Useful after changing settings."
msgstr "Pozwala sprawdzić, czy któryś z obrazków można jeszcze zoptymalizować. Przydatne po zmianie ustawień."

#: app/views/bulk/meta-box.php:101 app/views/nextgen/meta-box.php:81
msgid "BULK SMUSH"
msgstr "MASOWA KOMPRESJA"

#: app/views/bulk/meta-box-header.php:36
msgid "Media Library"
msgstr "Multimedia"

#. translators: %1$s - a href opening tag, %2$s - a href closing tag
#: app/views/bulk/meta-box-header.php:35
msgid "Smush individual images via your %1$sMedia Library%2$s"
msgstr "Kompresuj pojedyncze obrazki w %1$sMultimedia%2$s"

#. translators: %s: error message
#: core/integrations/class-nextgen.php:697
msgid "Unable to smush image, %s"
msgstr "Nie można skompresować obrazka %s"

#: core/integrations/class-nextgen.php:657
msgid "We couldn't process the image, fields empty."
msgstr "Nie mogliśmy przetworzyć obrazka, puste pola."

#: core/integrations/class-nextgen.php:355
#: core/integrations/class-nextgen.php:356
msgid "We couldn't find the metadata for the image, possibly the image has been deleted."
msgstr "Nie mogliśmy znaleźć meta danych dla obrazka, prawdopodobnie obrazek został usunięty."

#: core/backups/class-backups-controller.php:77
#: core/integrations/class-nextgen.php:644 core/modules/class-backup.php:597
msgid "Unable to restore image"
msgstr "Nie można przywrócić obrazka"

#: core/integrations/class-nextgen.php:543
msgid "Image not restored, Nonce verification failed."
msgstr "Obrazek nie został przywrócony, weryfikacja kodu jednorazowego nie powiodła się."

#: core/integrations/class-nextgen.php:533
msgid "Error in processing restore action, Fields empty."
msgstr "Błąd w procesie przywracania, puste pola."

#. translators: %1$s - <a>, %2$s - </a>
#: app/class-abstract-page.php:825
msgid "You have images that need smushing. %1$sBulk smush now!%2$s"
msgstr "Masz obrazki, które wymagają kompresji. %1$sKompresuj masowo już teraz!%2$s"

#: app/class-admin.php:626 core/cli/class-cli.php:315
#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:567
msgid "Yay! All images are optimized as per your current settings."
msgstr "Super! Wszystkie obrazki są zoptymalizowane zgodnie z Twoimi aktualnymi ustawieniami."

#: app/views/bulk/media-lib-empty.php:11
msgid "We haven’t found any images in your media library yet so there’s no smushing to be done!"
msgstr "Nie znaleźliśmy żadnych obrazków w twoich multimediach, więc nie ma czego jeszcze kompresować!"

#: app/class-ajax.php:443 core/integrations/class-nextgen.php:666
msgid "Image couldn't be smushed as the nonce verification failed, try reloading the page."
msgstr "Nie udało się zmiksować obrazka, ponieważ weryfikacja kodu jednorazowego nie powiodła się. Spróbuj odświeżyć stronę."

#: app/class-ajax.php:434
msgid "Image not smushed, fields empty."
msgstr "Obrazek nie skompresowany, puste pola."

#. translators: %s: total number of images
#: core/modules/class-dir.php:1261
msgid "You've smushed %d images in total."
msgstr "Łącznie skompresowałeś %d obrazków."

#: core/class-core.php:327
msgid "Your membership couldn't be verified."
msgstr "Twoje członkostwo nie zostało potwierdzone."

#: core/class-core.php:326
msgid "We successfully verified your membership, all the Pro features should work completely. "
msgstr "Potwierdziliśmy twoje członkostwo, wszystkie funkcje Pro powinny teraz być w pełni dostępne. "

#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:231
msgid "Smushing image..."
msgstr "Kompresja obrazka..."

#: core/class-core.php:322 core/integrations/nextgen/class-admin.php:230
msgid "Restoring image..."
msgstr "Przywracanie obrazka..."

#: core/class-core.php:314 core/integrations/nextgen/class-admin.php:229
msgid "All images are fully optimized."
msgstr "Wszystkie obrazki są w pełni zoptymalizowane."

#: core/integrations/class-nextgen.php:128
msgid "Allow smushing images directly through NextGen Gallery settings."
msgstr "Pozwala kompresować obrazki bezpośrednio w ustawieniach NextGen Gallery."

#: core/integrations/class-nextgen.php:126
msgid "Enable NextGen Gallery integration"
msgstr "Włącz integrację z NextGen Gallery"

#: core/class-settings.php:305
msgid "Automatically compress my images on upload"
msgstr "Automatycznie kompresuj moje obrazki podczas przesyłania"

#: app/modals/onboarding.php:91 app/views/lazyload/meta-box.php:177
#: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:229
msgid "New"
msgstr "Nowy"

#: app/views/dashboard/cdn/meta-box.php:51
#: app/views/dashboard/next-gen/meta-box.php:57
#: app/views/lazyload/disabled-meta-box.php:26
#: core/external/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:2332
#: core/external/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1563
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"

#: app/class-abstract-page.php:261
msgid "Install Plugin"
msgstr "Zainstaluj wtyczkę"

#: app/class-abstract-page.php:778 app/class-admin.php:540
#: app/class-admin.php:740 app/class-admin.php:784
#: app/views/bulk-settings/meta-box.php:71
#: core/cache/class-cache-controller.php:67 core/class-core.php:348
#: core/directory/class-directory-ui-controller.php:266
#: core/directory/class-directory-ui-controller.php:267
#: core/external/plugin-notice/notice.php:485
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"

#. Author of the plugin
#: wp-smush.php
#: core/external/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1382
#: core/external/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:762
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#. Description of the plugin
#: wp-smush.php
msgid "Reduce image file sizes, improve performance and boost your SEO using the free <a href=\"https://wpmudev.com/\">WPMU DEV</a> WordPress Smush API."
msgstr "Zmniejsz rozmiary obrazka, zwiększ wydajność i popraw swoje SEO korzystając z darmowego interfejsu API WordPress Smush w <a href=\"https://wpmudev.com/\">WPMU DEV</a>."

#: app/class-media-library.php:572
#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:762
msgid "Savings"
msgstr "Zapisywanie"

#: app/class-media-library.php:571
#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:761
#: core/media-library/class-media-library-row.php:660
msgid "Image size"
msgstr "Rozmiar obrazka"

#: app/class-media-library.php:612
msgid "Smush Now!"
msgstr "Kompresuj teraz!"

#: app/class-media-library.php:733 core/class-core.php:346
#: core/class-error-handler.php:264 core/class-rest.php:82
#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:269
#: core/media-library/class-media-library-row.php:95
#: core/media-library/class-media-library-row.php:370
msgid "Not processed"
msgstr "Nie przetworzone"

#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:713
msgid "Smush stats"
msgstr "Statystyki kompresji"

#: core/class-core.php:333 core/integrations/nextgen/class-admin.php:667
#: core/integrations/nextgen/class-admin.php:670
msgid "Already Optimized"
msgstr "Już skompresowano"

#: core/modules/class-smush.php:559 core/smush/class-smusher.php:528
msgid "Image couldn't be smushed"
msgstr "Obrazek nie mógł zostać skompresowany"

#: core/modules/class-smush.php:576 core/smush/class-smusher.php:564
msgid "Smush data corrupted, try again."
msgstr "Dane kompresji uszkodzone, spróbuj ponownie."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: core/modules/class-smush.php:547 core/smush/class-smusher.php:510
msgid "Error posting to API: %1$s %2$s"
msgstr "Błąd wysyłania do API: %1$s %2$s"

#. translators: %s: Error message.
#: core/modules/class-smush.php:539 core/smush/class-smusher.php:477
msgid "Error posting to API: %s"
msgstr "Błąd wysyłania do API: %s"

#: core/modules/class-smush.php:565 core/smush/class-smusher.php:540
msgid "Unknown API error"
msgstr "Nieznany błąd API"

#. translators: %s: Directory path
#: core/class-error-handler.php:270
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s nie jest zapisywalny"

#: core/class-error-handler.php:262
msgid "File path is empty"
msgstr "Ścieżka do pliku jest pusta"

#: app/class-ajax.php:413 core/integrations/class-nextgen.php:428
msgid "No attachment ID was provided."
msgstr "Nie podano identyfikatora załącznika."

#: app/class-ajax.php:405 app/class-ajax.php:451
#: core/backups/class-backups-controller.php:58
#: core/integrations/class-nextgen.php:420
#: core/media/class-media-item-controller.php:29
#: core/media/class-media-item-controller.php:56
#: core/modules/class-backup.php:408
msgid "You don't have permission to work with uploaded files."
msgstr "Nie masz uprawnień do pracy na przesłanych plikach."

#: app/common/meta-box-footer.php:19
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: app/class-admin.php:354 app/pages/class-bulk.php:217
#: _src/react/modules/configs.jsx:152
#: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6733
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: core/class-settings.php:345
msgid "Backup original images"
msgstr "Utwórz kopię zapasową oryginalnych obrazków"

#: app/views/nextgen/summary-meta-box.php:65
msgid "Super-Smushed images"
msgstr "Super skompresowane obrazki"

#: core/class-core.php:311 core/integrations/nextgen/class-admin.php:227
msgid "Smush Now"
msgstr "Kompresuj teraz"

#: core/class-core.php:310 core/integrations/nextgen/class-admin.php:226
msgid "Super-Smush"
msgstr "Super-Kompresja"

#: core/class-core.php:336
msgid "All Done!"
msgstr "Gotowe!"

#: app/class-media-library.php:611
msgid "Smushing in progress..."
msgstr "Kompresja w toku..."

#: app/modals/hub-connection-success.php:81
#: app/modals/next-gen-activated.php:54
#: app/modals/next-gen-conversion-changed.php:64
#: app/modals/onboarding-free.php:216
msgid "Bulk Smush Now"
msgstr "Kompresuj masowo teraz"

#: app/class-admin.php:397
msgid "WP Smush"
msgstr "WP Smush"