# Translation of Plugins - Popup Builder &#8211; Create highly converting, mobile friendly marketing popups. - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Popup Builder &#8211; Create highly converting, mobile friendly marketing popups. - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-22 19:36:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Popup Builder &#8211; Create highly converting, mobile friendly marketing popups. - Stable (latest release)\n"

#: com/config/dataConfig.php:52
msgid "Post/Page template"
msgstr "Plantilla de entrada/página"

#. translators: %s: Edit Popup Link for administrator
#: popup-builder.php:42
msgid "One or more popups with the Subscription Plus Type were deactivated because you deactivated the Popup Builder Subscription Plus add-on. Click <a href=\"%s\">here</a> to view your Popups."
msgstr "Se han desactivado una o más ventanas emergentes con el tipo Suscripción Plus porque has desactivado la extensión Popup Builder Subscription Plus. Haz clic en <a href=\"%s\">here</a> para ver tus ventanas emergentes."

#: com/libs/SGPBImporter.php:1332
msgid "Import Popups"
msgstr "Importar ventanas emergentes"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1200
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "El archivo subido no se ha podido mover"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1185
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Lo siento, este tipo de archivo no está permitido por razones de seguridad."

#: com/libs/SGPBImporter.php:1140
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "El archivo descargado tiene un tamaño incorrecto"

#. translators: 1: The HTTP error message. 2: The HTTP error code.
#: com/libs/SGPBImporter.php:1116
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "El servidor remoto ha devuelto el siguiente resultado inesperado: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: com/libs/SGPBImporter.php:1100
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Solicitud fallida debido a un error: %1$s (%2$s)"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1078
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "No se pudo crear el archivo temporal."

#: com/libs/SGPBImporter.php:174
msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users."
msgstr "Recuerda actualizar las contraseñas y los perfiles de los usuarios importados."

#. translators: %d the number of imported subscribers.
#: com/classes/Ajax.php:735
msgid " There are %d existing subscribers."
msgstr " Hay %d suscriptores existentes."

#: public/views/settings.php:137
msgid "Use this token in both your old and new site to move your data."
msgstr "Usa este tocen tanto en tu sitio antiguo como en el nuevo para mover tus datos."

#: public/views/settings.php:130
msgid "Token to Import/Export"
msgstr "Token para importar/exportar"

#: public/views/settings.php:120
msgid "Disable The Enctyption Data For Import/Export of Subscribers"
msgstr "Desactiva los datos de cifrado para la importación/exportación de suscriptores"

#: com/libs/SGPBImporter.php:129
msgid "Invalid file type."
msgstr "Tipo de archivo no válido."

#. Plugin Name of the plugin
#: popup-builder.php
msgid "Popup Builder - Create highly converting, mobile friendly marketing popups."
msgstr "Popup Builder - Create highly converting, mobile friendly marketing popups."

#: public/views/settings.php:73
msgid "Disable CUSTOM JS feature"
msgstr "Desactivar la función JS PERSONALIZADO"

#: com/classes/Feedback.php:109
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating "
msgstr "Si tienes un momento, por favor, comparte por qué estás desactivando "

#: com/classes/Ajax.php:110 com/classes/Ajax.php:137 com/classes/Ajax.php:164
msgid "You do not have permission to do this action!"
msgstr "¡No tienes permiso para realizar esta acción!"

#. translators: POPUP SUBSCRIPTION URL
#: public/views/options/subscription.php:332
msgid "Get the <a href=\"%s\">Subscription Plus</a> extension to add or customize the form fields."
msgstr "Consigue la extensión <a href=\"%s\">Suscripción Plus</a> para añadir o personalizar los campos del formulario."

#: com/helpers/AdminHelper.php:1405
msgid "times!"
msgstr "veces!"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1403
msgid "popup with your visitors for"
msgstr "ventana emergente con tus visitantes de"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1401
msgid "plugin helped you to share your message via"
msgstr "te ayudó a compartir tu mensaje a través de"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1399
msgid "Awesome news!"
msgstr "¡Una noticia estupenda!"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1198
msgid "days, we are thankful for that."
msgstr "días, estamos agradecidos por ello."

#: com/helpers/AdminHelper.php:1196
msgid "We have noticed that you are using Popup Builder plugin on your site for"
msgstr "Nos hemos dado cuenta de que llevas utilizando el plugin Popup Builder en tu sitio"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1195
msgid "This is great!"
msgstr "¡Eso es genial!"

#. translators: user Email, subscription Form Title
#: com/helpers/AdminHelper.php:1015
msgid "User with %1$s email has unsubscribed from %2$s mail list"
msgstr "El usuario con el correo electrónico %1$s se ha dado de baja de la lista de correo %2$s"

#: com/helpers/AdminHelper.php:997
msgid " to go to the home page."
msgstr " para ir a la página de inicio."

#: com/helpers/AdminHelper.php:995
msgid "You have successfully unsubscribed."
msgstr "Te has dado de baja correctamente."

#. translators: Ticket URL
#: com/helpers/AdminHelper.php:803
msgid "In case of any issues, please contact us <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Si tienes algún problema, ponte en contacto con nosotros <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquí</a>."

#. translators: Website Blog info
#: com/config/dataConfig.php:969
msgid "%s will use the information you provide on this form to be in touch with you and to provide updates and marketing."
msgstr "%s utilizará la información que nos facilites en este formulario para estar en contacto contigo y proporcionarte actualizaciones y marketing."

#: com/classes/Updates.php:97 com/classes/Updates.php:131
#: com/classes/Updates.php:168
msgid "You do not have permission to access this page!"
msgstr "¡No tienes permiso para acceder a esta página!"

#. translators: 1: SG POPUP MINIMUM PHP VERSION 2: PHP VERSION
#: com/classes/SGPBRequirementsChecker.php:13
msgid "Popup Builder plugin requires PHP version >= %1$s version required. You server using PHP version = %2$s"
msgstr "El plugin Popup Builder requiere una versión de PHP >= %1$s. Tu servidor utiliza la versión de PHP = %2$s"

#: com/classes/popups/SubscriptionPopup.php:495
msgid "Subscription Settings"
msgstr "Ajustes de la suscripción"

#: com/classes/popups/ImagePopup.php:35
msgid "Image Settings"
msgstr "Ajustes de imagen"

#: com/classes/popups/FblikePopup.php:16
msgid "Facebook Settings"
msgstr "Ajustes de Facebook"

#: com/classes/Filters.php:529
msgid "Custom JS or CSS"
msgstr "JS o CSS personalizados"

#: com/classes/Filters.php:520
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: com/classes/Filters.php:511
msgid "Floating Button"
msgstr "Botón flotante"

#: com/classes/Filters.php:487
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"

#: com/classes/Filters.php:479
msgid "Closing"
msgstr "Cierre"

#: com/classes/Filters.php:471
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: com/classes/Filters.php:463
msgid "Behavior After Special Events"
msgstr "Comportamiento después de eventos especiales"

#: com/classes/Filters.php:447
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: com/classes/Filters.php:439
msgid "Display Rules"
msgstr "Reglas de visualización"

#: com/classes/Filters.php:431
msgid "Main Options"
msgstr "Opciones principales"

#: com/classes/Actions.php:1324 com/classes/Actions.php:1333
#: com/classes/Ajax.php:219 com/classes/Ajax.php:243 com/classes/Ajax.php:292
#: com/classes/Ajax.php:336 com/classes/Ajax.php:357 com/classes/Ajax.php:378
#: com/classes/Ajax.php:399 com/classes/Ajax.php:420 com/classes/Ajax.php:475
#: com/classes/Ajax.php:511 com/classes/Ajax.php:588 com/classes/Ajax.php:619
#: com/classes/Ajax.php:647 com/classes/Ajax.php:771 com/classes/Ajax.php:815
#: com/classes/Ajax.php:957 com/classes/Ajax.php:1032 com/classes/Ajax.php:1098
#: com/classes/Ajax.php:1133 com/classes/Ajax.php:1168
#: com/libs/SGPBImporter.php:372
msgid "You do not have permission to clone the popup!"
msgstr "¡No tienes permiso para clonar la ventana emergente!"

#: com/classes/Actions.php:1014
msgid "popupbuilder"
msgstr "popupbuilder"

#. translators: Link to edit Popup item, location.
#: com/classes/Actions.php:1009
msgid "Popup Builder plugin has been successfully updated. Please %1$s to go to the new Dashboard of the plugin."
msgstr "El plugin Popup Builder se ha actualizado correctamente. Por favor, %1$s para ir al nuevo panel de control del plugin."

#. Author of the plugin
#: popup-builder.php
msgid "Looking Forward Software Incorporated."
msgstr "Looking Forward Software Incorporated."

#: com/config/dataConfig.php:426
msgid "Select Conditions"
msgstr "Seleccionar condiciones"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1275 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2577
msgid "Only pdf files supported"
msgstr "Solamente se admiten archivos pdf"

#: public/views/popupDesignView.php:164
msgid "Background settings"
msgstr "Ajustes del fondo"

#. translators: license Section Url.
#: com/classes/Actions.php:237 com/classes/Filters.php:342
msgid "to finalize the activation."
msgstr "para finalizar la activación."

#. translators: license Section Url.
#: com/classes/Actions.php:237 com/classes/Filters.php:342
msgid "Follow the link"
msgstr "Sigue el enlace"

#: com/libs/WOOSL_CodeAutoUpdate.php:192
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr "Ha habido un error HTTP inesperado durante la petición API."

#: com/libs/WOOSL_CodeAutoUpdate.php:180 com/libs/WOOSL_CodeAutoUpdate.php:192
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"

#: com/libs/WOOSL_CodeAutoUpdate.php:180
msgid "An error occour when try to identify the plugin."
msgstr "Ha ocurrido un error al intentar identificar el plugin."

#: public/views/subscribers.php:127
msgid "Import Subscribers"
msgstr "Importar suscriptores"

#: public/views/subscribers.php:95
msgid "Add New Subscribers"
msgstr "Añadir nuevos suscriptores"

#: public/views/popupTypes.php:53
msgid "Pro Extensions"
msgstr "Extensiones Pro"

#: public/views/popupOpeningCounter.php:13
msgid "Disable popup counting"
msgstr "Desactivar el recuento del mensaje emergente"

#: public/views/popupDesignView.php:208
msgid "Recycle Bin"
msgstr "Papelera de reciclaje"

#: public/views/popupDesignView.php:205
msgid "Cloud icon"
msgstr "Icono de nube"

#: public/views/floatingButton.php:49
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo a la derecha"

#: public/views/floatingButton.php:48
msgid "Bottom Center"
msgstr "Abajo al centro"

#: public/views/floatingButton.php:47
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo a la izquierda"

#: public/views/floatingButton.php:44
msgid "Right Center"
msgstr "Derecha al centro"

#: public/views/floatingButton.php:39
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba a la derecha"

#: public/views/floatingButton.php:38
msgid "Top Center"
msgstr "Arriba al centro"

#: public/views/floatingButton.php:37
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba a la izquierda"

#: public/views/conditionsView.php:47
msgid "If you want to unlock Advanced Targeting you need to activate this extension"
msgstr "Si quieres desbloquear la orientación avanzada, tienes que activar esta extensión"

#: public/views/conditionsView.php:37 public/views/conditionsView.php:64
msgid "See Less"
msgstr "Ver menos"

#: public/views/conditionsView.php:27 public/views/conditionsView.php:54
msgid "More Details"
msgstr "Más detalles"

#: public/views/conditionsView.php:23 public/views/conditionsView.php:50
msgid "Buy Now"
msgstr "Compra ahora"

#: public/views/conditionsView.php:20
msgid "If you want to unlock Geo Targeting you need to activate this extension"
msgstr "Si quieres desbloquear la orientación geográfica, tienes que activar esta extensión"

#: public/views/closeSettingsView.php:296
#: public/views/closeSettingsView.php:327
#: public/views/closeSettingsView.php:362
#: public/views/otherConditionsView.php:46 public/views/popupDesignView.php:96
msgid "Unlock Option"
msgstr "Opción de desbloqueo"

#: public/views/closeSettingsView.php:190
msgid "Width&nbsp;"
msgstr "Anchura&nbsp;"

#: public/views/closeSettingsView.php:150
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: public/views/closeSettingsView.php:123
msgid "Top"
msgstr "Superior"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1277 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2579
msgid "L"
msgstr "L"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:604 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1906
msgid "Visitor IP"
msgstr "IP del visitante"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:603 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1905
msgid "States"
msgstr "Estados"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:602 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1904
msgid "Cities"
msgstr "Ciudades"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:597 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1899
msgid "URL Query String"
msgstr "URL de la cadena de consulta"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:593 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1895
msgid "Referral URL detection"
msgstr "Detección de la URL del referido"

#: com/classes/Filters.php:495 com/classes/RegisterPostType.php:402
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: com/classes/RegisterPostType.php:104
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: com/classes/Filters.php:818
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: com/classes/components/Menu.php:216
msgid "Open a popup once this item is clicked."
msgstr "Abrir una ventana emergente cuando se haga clic en este elemento."

#: com/classes/components/Menu.php:206
msgid "Select a Popup"
msgstr "Selecciona una ventana emergente"

#: com/classes/NotificationCenter.php:101
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dos veces al día"

#: public/views/settings.php:100
msgid "Disable popup analytics"
msgstr "Desactivar el análisis de las ventanas emergentes"

#: public/views/settings.php:63
msgid "Enable DEBUG MODE"
msgstr "Activar el MODO DE DEPURACIÓN"

#: public/views/newsletter.php:89
msgid "Send a Test"
msgstr "Enviar una prueba"

#: public/views/floatingButton.php:70
msgid "Border size"
msgstr "Tamaño del borde"

#: public/views/floatingButton.php:65
msgid "Position right"
msgstr "Posición derecha"

#: public/views/floatingButton.php:60
msgid "Position top"
msgstr "Posición superior"

#: public/views/floatingButton.php:54
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de la fuente"

#: public/views/floatingButton.php:35
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: public/views/floatingButton.php:26
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: public/views/floatingButton.php:15
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: com/config/dataConfig.php:992
msgid "Click it!"
msgstr "¡Haz clic!"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:940 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2242
#: public/views/floatingButton.php:29
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:939 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2241
#: public/views/floatingButton.php:28
msgid "Corner"
msgstr "Esquina"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:935 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2237
#: public/views/floatingButton.php:42
msgid "Left center"
msgstr "Izquierda centro"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:934 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2236
msgid "Right center"
msgstr "Derecha centro"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:933 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2235
msgid "Bottom center"
msgstr "Inferior centro"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:932 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2234
msgid "Top center"
msgstr "Superior centro"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:924 com/helpers/ConfigDataHelper.php:931
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2226 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2233
msgid "Bottom right"
msgstr "Inferior derecha"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:923 com/helpers/ConfigDataHelper.php:930
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2225 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2232
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferior izquierda"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:922 com/helpers/ConfigDataHelper.php:929
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2224 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2231
msgid "Top right"
msgstr "Superior derecha"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:921 com/helpers/ConfigDataHelper.php:928
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2223 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2230
msgid "Top left"
msgstr "Superior izquierda"

#: public/views/newsletter.php:34
msgid "Test email was successfully sent"
msgstr "El correo electrónico de prueba se envió correctamente"

#: com/classes/RegisterPostType.php:94
msgctxt "post type general name"
msgid "Popup Builder"
msgstr "Maquetador de mensajes emergentes"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:596 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1898
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador web"

#: com/classes/Filters.php:217
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: com/classes/Filters.php:210
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"

#: com/classes/Filters.php:184
msgid "Rate us"
msgstr "Valóranos"

#: com/classes/Feedback.php:79
msgid "Having troubles? You can always count on us. Please try to contact us via <a href=\"https://popup-builder.com/\">Live chat</a> or send a message to <a href=\"mailto:support@popup-builder.com\">support@popup-builder.com</a>"
msgstr "¿Estás teniendo problemas? Siempre puedes contar con nosotros. Por favor, trata de contactarnos en el <a href=\"https://popup-builder.com/\">chat en directo</a> o envíanos un mensaje a <a href=\"mailto:support@popup-builder.com\">support@popup-builder.com</a>"

#: com/classes/Feedback.php:138
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Saltar y desactivar"

#: com/classes/Feedback.php:135
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Enviar y desactivar"

#: com/classes/Feedback.php:111
msgid "Please, select an option."
msgstr "Por favor, selecciona una opción."

#: com/classes/Feedback.php:98
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Comentario rápido"

#: com/classes/Feedback.php:87
msgid "Please share the reason"
msgstr "Por favor, comparte el motivo"

#: com/classes/Feedback.php:86
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: com/classes/Feedback.php:82
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Es una desactivación temporal"

#: com/classes/Feedback.php:77
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "No he podido hacer funcionar el plugin"

#: com/classes/Feedback.php:74
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Por favor, comparte qué plugin"

#: com/classes/Feedback.php:73
msgid "I found a better plugin"
msgstr "He encontrado un plugin mejor"

#: com/classes/Feedback.php:69
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ya no necesito el plugin"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1185
msgid "and we will not show it again!"
msgstr "y ¡no lo volveremos a mostrar!"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1185
msgid " Press here "
msgstr " Pulsa aquí "

#: com/helpers/AdminHelper.php:1185
msgid "Bored of this?"
msgstr "¿Aburrido de esto?"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1183
msgid "LIVE chat"
msgstr "Chat EN VIVO"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1182
msgid "Support Forum"
msgstr "Foro de soporte"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1181
msgid "Support Portal"
msgstr "Portal de soporte"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1179
msgid "Let us know what you think."
msgstr "Déjanos saber qué piensas."

#: com/helpers/AdminHelper.php:1178
msgid "Need some help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1967
msgid "No license"
msgstr "Sin licencia"

#: com/classes/Actions.php:748
msgid "Once Every Week"
msgstr "Una vez cada semana"

#: public/views/settings.php:153
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: public/views/settings.php:148
msgid "System information"
msgstr "Información del sistema"

#: public/views/settings.php:146
msgid "Debug tools"
msgstr "Herramientas de depuración"

#: public/views/dimensionsView.php:52
msgid "Min height"
msgstr "Altura mínima"

#: public/views/dimensionsView.php:48
msgid "Min width"
msgstr "Ancho mínimo"

#: public/views/dimensionsView.php:42
msgid "Max height"
msgstr "Altura máxima"

#: public/views/dimensionsView.php:38
msgid "Max width"
msgstr "Ancho máximo"

#: public/views/dimensionsView.php:22
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: public/views/dimensionsView.php:29 public/views/dimensionsView.php:33
#: public/views/dimensionsView.php:39 public/views/dimensionsView.php:43
#: public/views/dimensionsView.php:49 public/views/dimensionsView.php:53
msgid "It must be number  + px or %"
msgstr "Debe ser un número  + px o %"

#: public/views/dimensionsView.php:29 public/views/dimensionsView.php:33
#: public/views/dimensionsView.php:39 public/views/dimensionsView.php:43
#: public/views/dimensionsView.php:49 public/views/dimensionsView.php:53
msgid "Ex: 100, 100px or 100%"
msgstr "Ej.: 100, 100px o 100%"

#: public/views/popupTypes.php:47
msgid "More Ideas?"
msgstr "¿Más ideas?"

#: public/views/popupTypes.php:23
msgid "Get More Extensions"
msgstr "Obtener más extensiones"

#: com/classes/Filters.php:455
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"

#: public/views/mainActionButtons.php:9
msgid "Popups"
msgstr "Mensajes emergentes"

#: public/views/options/subscription.php:318
msgid "Live Preview"
msgstr "Vista previa en vivo"

#: public/views/options/subscription.php:276
msgid "After successful subscription"
msgstr "Después de una suscripción correcta"

#: public/views/options/subscription.php:266
msgid "Hide for already subscribed users"
msgstr "Ocultar para usuarios que ya estén suscritos"

#: public/views/options/subscription.php:256
msgid "Show form on the Top"
msgstr "Mostrar el formulario en la parte superior"

#: public/views/options/subscription.php:252
msgid "Invalid email message"
msgstr "Mensaje de correo electrónico no válido"

#: public/views/options/subscription.php:248
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"

#: public/views/options/subscription.php:230
msgid "Title (in progress)"
msgstr "Título (en progreso)"

#: public/views/options/subscription.php:198
msgid "Submit button styles"
msgstr "Estilos del botón «enviar»"

#: public/views/options/subscription.php:188
msgid "Placeholder color"
msgstr "Color del marcador de posición"

#: public/views/options/subscription.php:152
msgid "Inputs' style"
msgstr "Estilos de los campos de entrada"

#: public/views/options/subscription.php:147
msgid "Required field message"
msgstr "Mensaje de campo obligatorio"

#: public/views/options/subscription.php:110
#: public/views/options/subscription.php:136
msgid "Required field"
msgstr "Campo obligatorio"

#: public/views/options/subscription.php:106
#: public/views/options/subscription.php:132
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"

#: public/views/options/subscription.php:90
msgid "Confirmation text"
msgstr "Texto de confirmación"

#: public/views/options/subscription.php:86
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: public/views/options/subscription.php:75
msgid "Enable GDPR"
msgstr "Activar el RGPD"

#: public/views/options/subscription.php:71
msgid "Email placeholder"
msgstr "Marcador de posición del correo electrónico"

#: public/views/options/subscription.php:64
msgid "Form padding"
msgstr "Relleno del formulario"

#: public/views/options/subscription.php:52
msgid "Form background opacity"
msgstr "Opacidad del fondo del formulario"

#: public/views/options/subscription.php:44
msgid "Form background color"
msgstr "Color del fondo del formulario"

#: public/views/options/subscription.php:40
msgid "Form background options"
msgstr "Opciones del fondo del formulario"

#: public/views/options/facebook.php:21
msgid "Don't show share button"
msgstr "No mostrar el botón de compartir"

#: public/views/options/facebook.php:17
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: public/views/customEditor.php:20
msgid "You may use your custom codes for extra actions connected to the popup opening (before, after, etc.) in the fields below"
msgstr "Puedes usar código personalizado para acciones adicionales conectadas a la apertura de los mensajes emergentes (antes, después, etc.) en los campos de abajo"

#: public/views/customEditor.php:19
msgid "This section is for adding custom codes (CSS or JS) for the popup, it requires some coding knowledge"
msgstr "Esta sección es para añadir código personalizado (CSS o JS) para el mensaje emergente, requiere algo de conocimiento de código"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:385 com/helpers/ConfigDataHelper.php:412
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1687 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1714
msgid "If you need the popup id number in the custom code, you may use the following variable to get the ID:"
msgstr "Si necesitas el número del ID del mensaje emergente en el código personalizado, puedes usar la siguiente variable para obtener el ID:"

#: public/views/optionsView.php:344
msgid ""
"You can add an opening delay for the popup, in seconds. This will refer to custom events, like:\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tShortcodes, custom CSS classes, HTML attributes, or JS called custom events."
msgstr ""
"Puedes añadir un retraso de apertura en segundos al mensaje emergente. Esto se dirigirá a los eventos personalizados, como:\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tEventos persoanlizados llamados desde shortcodes, clases CSS personalizadas, atributos HTML o JS."

#: public/views/optionsView.php:339
msgid "Custom event delay"
msgstr "Retraso del evento personalizado"

#: public/views/optionsView.php:332
msgid "Select the priority number for your popup to appear on the page, along with other popups. The popup with a higher-order number will be behind the others with a lower-order number."
msgstr "Selecciona el número de prioridad para que aparezca tu mensaje emergente en la página, junto con otros mensajes emergentes. El mensaje emergente con un número de orden más alto estará detrás de los otros con un número de orden más bajo."

#: public/views/optionsView.php:327
msgid "Popup order"
msgstr "Orden de los mensajes emergentes"

#: public/views/optionsView.php:320
msgid "If this option is enabled, the popup will reopen after the form submission."
msgstr "Si esta opción está activada, el mensaje emergente se volverá a abrir después del envío del formulario."

#: public/views/optionsView.php:309
msgid "Reopen after form submission"
msgstr "Volver a abrir después del envío del formulario"

#: public/views/closeSettingsView.php:339
#: public/views/closeSettingsView.php:350
msgid "Close popup after the page scroll"
msgstr "Cerrar mensaje emergente después de hacer scroll en la página"

#: public/views/closeSettingsView.php:304
#: public/views/closeSettingsView.php:315
msgid "Auto close popup"
msgstr "Cerrar automáticamente el mensaje emergente"

#: public/views/optionsView.php:301
msgid "If the content is larger than the specified dimensions, then the content will be scrollable."
msgstr "Si el contenido es mayor que las dimensiones especificadas, entonces se podrá hacer scroll en el contenido."

#: public/views/optionsView.php:290
msgid "Enable content scrolling"
msgstr "Activar el scroll del contenido"

#: public/views/optionsView.php:283
msgid "If this option is checked, the page won't scroll until the popup is open."
msgstr "Si esta opción está marcada, la página no hará scroll hasta que el mensaje emergente esté abierto."

#: public/views/optionsView.php:272
msgid "Disable page scrolling"
msgstr "Desactivar el scroll de la página"

#: public/views/optionsView.php:245
msgid "Popup location"
msgstr "Ubicación del mensaje emergente"

#: public/views/optionsView.php:215
msgid "Popup closing animation"
msgstr "Animación al cerrar el mensaje emergente"

#: public/views/optionsView.php:208 public/views/optionsView.php:239
msgid "Second(s)"
msgstr "Segundo(s)"

#: public/views/optionsView.php:202 public/views/optionsView.php:233
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"

#: public/views/optionsView.php:184
msgid "Popup opening animation"
msgstr "Animación de apertura del mensaje emergente"

#: public/views/popupOpeningCounter.php:27
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: public/views/optionsView.php:167
msgid "If this option is enabled the popup will appear with a sound. The sound option is not available on mobile devices, as there are restrictions on sound auto-play options for mobile devices."
msgstr "Si esta opción está activada, el mensaje emergente aparecerá con un sonido. La opción del sonido no está disponible en los dispositivos móviles, ya que hay restricciones en las opciones de reproducción automática de sonido para dispositivos móviles."

#: public/views/optionsView.php:155
msgid "Popup opening sound"
msgstr "Sonido de apertura del mensaje emergente"

#: public/views/optionsView.php:146
msgid "If this option is checked the popup showing limitation will be saved for the current page. Otherwise, the limitation will refer site wide, and the popup will be shown for specific times on each page selected.The previously specified count of days will be reset every time you check/uncheck this option."
msgstr "Si esta opción está marcada, el mensaje emergente que muestra la limitación se guardará para la página actual. De lo contrario, la limitación se referirá a todo el sitio, y el mensaje emergente se mostrará por momentos específicos en cada página seleccionada. El recuento de días especificado previamente se restablecerá cada vez que marques o desmarques esta opción."

#: public/views/optionsView.php:138
msgid "Apply option on each page"
msgstr "Aplicar la opción en cada página"

#: public/views/optionsView.php:133
msgid "Select the count of the days after which the popup will be shown to the same user, or set the value \"0\" if you want to save cookies by session."
msgstr "Selecciona el recuento de los días después de los cuales se mostrará el mensaje emergente al mismo usuario o establece el valor «0» si deseas guardar las cookies por sesión."

#: public/views/optionsView.php:128
msgid "Popup showing expiry"
msgstr "Caducidad de la visualización del mensaje emergente"

#: public/views/optionsView.php:123
msgid "Select how many times the popup will be shown for the same user."
msgstr "Selecciona cuántas veces se mostrará el mensaje emergente al mismo usuario."

#: public/views/optionsView.php:118
msgid "Popup showing count"
msgstr "El mensaje emergente muestra el recuento"

#: public/views/optionsView.php:111
msgid "Estimate the popup showing frequency to the same user."
msgstr "Estima con que frecuencia se muestra el mensaje emergente al mismo usuario."

#: public/views/optionsView.php:100
msgid "Popup showing limitation"
msgstr "El mensaje emergente muestra la limitación"

#: public/views/optionsView.php:33
msgid "Action on popup content click"
msgstr "Acción del clic sobre el contenido del mensaje emergente"

#: public/views/importPopupsView.php:19
msgid "Import popups"
msgstr "Importar los mensajes emergentes"

#: public/views/jsVariableView.php:46
msgid "Ex. value or data-name"
msgstr "Ej.: «value» o «data-name»"

#: public/views/jsVariableView.php:40
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: public/views/jsVariableView.php:28
msgid "Ex. #myselector or .myselector"
msgstr "Ej.. #miselector o .miselector"

#: public/views/jsVariableView.php:22
msgid "Selector"
msgstr "Selector"

#: public/views/jsVariableView.php:13
msgid "Insert JS variable inside the popup"
msgstr "Insertar la variable JS dentro del mensaje emergente"

#: public/views/closeSettingsView.php:272
#: public/views/closeSettingsView.php:289
msgid "The users will not be able to close the popup, if this option is checked."
msgstr "Los usuarios no podrán cerrar el mensaje emergente si esta opción está marcada."

#: public/views/closeSettingsView.php:261
#: public/views/closeSettingsView.php:278
msgid "Disable popup closing"
msgstr "Desactivar el cierre del mensaje emergente"

#: public/views/closeSettingsView.php:252
msgid "The popup will close when clicked on the overlay of the popup."
msgstr "El mensaje emergente se cerrará cuando se haga clic en la superposición del mensaje emergente."

#: public/views/closeSettingsView.php:240
msgid "Dismiss on overlay click"
msgstr "Descartar al hacer clic en la superposición"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1281 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2583
#: public/views/closeSettingsView.php:232
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: public/views/closeSettingsView.php:230
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: public/views/closeSettingsView.php:221
msgid "Popup border radius"
msgstr "Radio del borde del mensaje emergente"

#: public/views/closeSettingsView.php:214
msgid "Popup border color"
msgstr "Color del borde del mensaje emergente"

#: public/views/closeSettingsView.php:162
msgid "Button image"
msgstr "Imagen del botón"

#: public/views/closeSettingsView.php:141
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: public/views/closeSettingsView.php:132
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: public/views/closeSettingsView.php:115
msgid "Button position"
msgstr "Posición del botón"

#: public/views/closeSettingsView.php:108
msgid "Specify the time (in seconds) after which the close button will appear. The close button will be shown by default without any delay if no time is specified."
msgstr "Especifica el tiempo (en segundos) después del que aparecerá el botón de cierre. El botón de cierre se mostrará por defecto sin ningún retraso si no se especifica el tiempo."

#: public/views/closeSettingsView.php:100
msgid "Button delay"
msgstr "Retraso del botón"

#: public/views/closeSettingsView.php:92
msgid "Uncheck this option if you don't want to show a \"close\" button on your popup."
msgstr "Desmarca esta opción si no quieres mostrar un botón «cerrar» en tu mensaje emergente."

#: public/views/closeSettingsView.php:80
msgid "Show \"close\" button"
msgstr "Mostrar el botón «cerrar»"

#: public/views/closeSettingsView.php:72
msgid "The popup will close if the \"Esc\" key of your keyboard is clicked."
msgstr "El mensaje emergente se cerrará si se presiona la tecla «Esc» de tu teclado."

#: public/views/closeSettingsView.php:60
msgid "Dismiss on \"esc\" key"
msgstr "Descartar al presionar la tecla «Esc»"

#: public/views/main/image.php:9
msgid "Please choose your picture"
msgstr "Por favor, elige tu foto"

#: public/views/subscribers.php:122
msgid "Add to list"
msgstr "Añadir a la lista"

#: public/views/subscribers.php:113
msgid "Invalid email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida"

#: public/views/subscribers.php:109
msgid "Subscription is not selected"
msgstr "La suscripción no está seleccionada"

#: public/views/subscribers.php:99
msgid "Error occurred: could not add subscriber."
msgstr "Ha ocurrido un error: no se pudo añadir el suscriptor."

#: public/views/subscribers.php:145
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"

#: public/views/subscribers.php:137
msgid "Import Subscribers from csv file:"
msgstr "Importar suscriptores desde un archivo csv:"

#: public/views/subscribers.php:21 public/views/subscribers.php:131
msgid "Select subscription(s):"
msgstr "Seleccionar suscripción(es):"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:201
msgid "Delete subscriber(s)"
msgstr "Eliminar suscriptor(es)"

#: public/views/subscribers.php:66
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"

#: public/views/mainActionButtons.php:16 public/views/subscribers.php:70
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: public/views/mainActionButtons.php:21 public/views/subscribers.php:75
#: public/views/subscribers.php:151
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: public/views/subscribers.php:47
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscriptores"

#: public/views/newsletter.php:113
msgid "Custom fields' shortcodes"
msgstr "Shortcodes de campos personalizados"

#: public/views/newsletter.php:108
msgid "Your user name"
msgstr "Tu nombre de usuario"

#: public/views/newsletter.php:107
msgid "Your blog name"
msgstr "El nombre de tu blog"

#: public/views/newsletter.php:106
msgid "Subscriber Last name"
msgstr "Apellido del suscriptor"

#: public/views/newsletter.php:105
msgid "Subscriber First name"
msgstr "Nombre del suscriptor"

#: public/views/newsletter.php:103
msgid "Default shortcodes"
msgstr "Shortcodes por defecto"

#: public/views/newsletter.php:101
msgid "Newsletter Shortcodes"
msgstr "Shortcodes del boletín"

#: public/views/newsletter.php:93
msgid "Send newsletter"
msgstr "Enviar el boletín"

#: public/views/newsletter.php:61
msgid "Edit newsletter email template below"
msgstr "Edita a continuación la plantilla de correo electrónico del boletín"

#: public/views/newsletter.php:56
msgid "Your subject here"
msgstr "Tu asunto aquí"

#: public/views/newsletter.php:55
msgid "Email's subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"

#: public/views/newsletter.php:51
msgid "From email"
msgstr "Correo electrónico del remitente"

#: public/views/newsletter.php:47
msgid "Emails to send in one flow per 1 minute"
msgstr "Cantidad de correos electrónicos a enviar en un flujo por 1 minuto"

#: public/views/newsletter.php:42
msgid "Choose the popup"
msgstr "Cerrar el mensaje emergente"

#: public/views/newsletter.php:33
msgid "You will receive an email notification after all emails are sent"
msgstr "Recibirás un aviso por correo electrónico después de que se envíen todos los correos electrónicos."

#: public/views/newsletter.php:37
msgid "Newsletter settings"
msgstr "Ajustes del boletín"

#: public/views/mediaButton.php:21
msgid "Insert the [shortcode]"
msgstr "Insertar el [shortcode]"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1180
msgid "Rate Us"
msgstr "Valóranos"

#: com/classes/Filters.php:809
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: public/views/license.php:46
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: public/views/license.php:41
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: public/views/license.php:32
msgid "License Key"
msgstr "Clave de licencia"

#: public/views/otherConditionsView.php:31
msgid "Show popup in date range"
msgstr "Mostrar mensaje emergente en el intervalo de fechas"

#: public/views/otherConditionsView.php:20
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: public/views/settings.php:142
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: public/views/settings.php:115
msgid "In spite of user roles the administrator always has access to the plugin."
msgstr "A pesar de los perfiles de usuario, el administrador siempre tiene acceso al plugin."

#: public/views/settings.php:110
msgid "User role to access the plugin"
msgstr "Perfil de usuario que puede acceder al plugin"

#: public/views/settings.php:94
msgid "All the popup data will be deleted after removing the plugin if this option is checked."
msgstr "Si esta opción está marcada, todos los datos del mensaje emergente serán borrados después de eliminar el plugin."

#: public/views/settings.php:83
msgid "Delete popup data"
msgstr "Borrar los datos del mensaje emergente"

#: public/views/settings.php:59
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:189
#: public/views/jsVariableView.php:58 public/views/mediaButton.php:48
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:169
#: public/views/options/subscription.php:297 public/views/optionsView.php:53
msgid "Redirect to new tab"
msgstr "Redirigir a una nueva pestaña"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:163
#: public/views/options/subscription.php:293
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirección"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:152 public/views/optionsView.php:91
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:143 public/views/optionsView.php:80
msgid "Show alert"
msgstr "Mostrar alerta"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:137 public/views/optionsView.php:70
msgid "Close popup"
msgstr "Cerrar el mensaje emergente"

#: public/views/floatingButton.php:99
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:131 public/views/optionsView.php:66
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:121
msgid "Button events"
msgstr "Eventos del botón"

#: public/views/floatingButton.php:93
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:109
#: public/views/options/subscription.php:182
#: public/views/options/subscription.php:240
msgid "Text color"
msgstr "Color del texto"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:99
msgid "Hover background color"
msgstr "Color de fondo al pasar el cursor"

#: public/views/floatingButton.php:87
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:89
#: public/views/options/subscription.php:170
#: public/views/options/subscription.php:234
msgid "Background color"
msgstr "Color del fondo"

#: public/views/floatingButton.php:80
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:79
#: public/views/options/subscription.php:176
#: public/views/options/subscription.php:220
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"

#: public/views/floatingButton.php:75
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:71
#: public/views/options/subscription.php:216
msgid "Border radius"
msgstr "Radio del borde"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:63
#: public/views/options/subscription.php:166
#: public/views/options/subscription.php:212
msgid "Border width"
msgstr "Anchura del borde"

#: public/views/closeSettingsView.php:200 public/views/dimensionsView.php:32
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:55
#: public/views/options/subscription.php:161
#: public/views/options/subscription.php:207
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: public/views/dimensionsView.php:28
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:47
#: public/views/options/subscription.php:157
#: public/views/options/subscription.php:203
msgid "Width"
msgstr "Anchura"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:42
msgid "Custom Button Styles"
msgstr "Estilos personalizados del botón"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:32
#: public/views/options/subscription.php:226
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: public/views/popupDesignView.php:230
msgid "Choose how the background image will be displayed with your content"
msgstr "Elige cómo se mostrará la imagen de fondo con tu contenido"

#: public/views/popupDesignView.php:225
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: public/views/closeSettingsView.php:178
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: public/views/closeSettingsView.php:173 public/views/popupDesignView.php:215
msgid "Change image"
msgstr "Cambiar la imagen"

#: public/views/popupDesignView.php:177
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: public/views/popupDesignView.php:158
msgid "Add a custom class to the content for additional customization"
msgstr "Añadir una clase personalizada al contenido para personalizaciones adicionales"

#: public/views/popupDesignView.php:153
msgid "Content custom css class"
msgstr "Clase CSS personalizada del contenido"

#: public/views/popupDesignView.php:137 public/views/popupDesignView.php:183
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"

#: public/views/popupDesignView.php:130
msgid "Change color"
msgstr "Cambiar el color"

#: public/views/popupDesignView.php:125
msgid "Add a custom class to the overlay for additional customization."
msgstr "Añade una clase personalizada a la superposición para una personalización adicional."

#: public/views/popupDesignView.php:120
msgid "Overlay custom css class"
msgstr "Clase CSS personalizada de la superposición"

#: public/views/popupDesignView.php:89 public/views/popupDesignView.php:112
msgid "If this option is checked, the popup will appear with an overlay."
msgstr "Si esta opción está marcada, el mensaje emergente aparecerá con una superposición."

#: public/views/popupDesignView.php:78 public/views/popupDesignView.php:101
msgid "Enable popup overlay"
msgstr "Activar la superposición del mensaje emergente"

#: public/views/popupDesignView.php:65
msgid "Disable popup border"
msgstr "Desactivar el borde del mensaje emergente"

#: public/views/popupDesignView.php:61
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: public/views/popupDesignView.php:54
msgid "Increase or dicrease the value to set the priority of displaying the popup content in comparison of other elements on the page. The highest value of z-index is 2147483647."
msgstr "Aumenta o disminuye el valor para establecer la prioridad al mostrar el contenido del mensaje emergente en comparación con otros elementos de la página. El valor más alto de «z-index» es 2147483647."

#: public/views/popupDesignView.php:49
msgid "Popup z-index"
msgstr "z-index del mensaje emergente"

#: public/views/popupDesignView.php:42
msgid "Add some space, in pixels, around your popup content."
msgstr "Añadir algo de espacio, en pixeles, alrededor del contenido de tu mensaje emergente."

#: public/views/popupDesignView.php:36
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: public/views/popupDesignView.php:23
msgid "Force RTL"
msgstr "Forzar RTL"

#: public/views/importConfigView.php:69
msgid "Our list fields"
msgstr "Campos de nuestra lista"

#: public/views/importConfigView.php:66
msgid "Available fields"
msgstr "Campos disponibles"

#: public/views/importConfigView.php:62
msgid "Match Your Fields"
msgstr "Empareja tus campos"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:194 com/libs/Table.php:231
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:190 com/libs/Table.php:225
msgid "Filter by popup"
msgstr "Filtrar por mensaje emergente"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1358
msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Elige un archivo WXR (.xml) para subir, después haz clic en «Subir archivo» para importarlo."

#: com/libs/SGPBImporter.php:1357
msgid "Howdy!Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we&#8217;ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this site."
msgstr "¡Hola! Sube tu archivo WordPress eXtended RSS (WXR) e importaremos las entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas en este sitio."

#. translators: new version
#: com/libs/SGPBImporter.php:1340
msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files."
msgstr "Hay disponible una nueva versión del importador. Por favor, actualiza a la versión %s para asegurar la compatibilidad con los nuevos archivos de exportación."

#. translators: %s is the maximum file size allowed.
#: com/libs/SGPBImporter.php:1150
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "El archivo remoto es demasiado grande, el límite es de %s"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1135
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Descargado un archivo de tamaño cero"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1128
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "El servidor remoto no ha respondido"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1033
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de archivo no válido"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1017
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "La obtención de los archivos adjuntos no está activada"

#. translators: menu slug
#: com/libs/SGPBImporter.php:947
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "El elemento del menú fue omitido debido a que el menú de slug no es válido: %s"

#: com/libs/SGPBImporter.php:939
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Elemento del menú omitido por no existir un slug de menú"

#. translators: singular name ,post title
#: com/libs/SGPBImporter.php:770
msgid "Failed to import %1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Error al importar %1$s &#8220;%2$s&#8221;"

#. translators: singular name ,post title
#: com/libs/SGPBImporter.php:705
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221; already exists."
msgstr "%1$s &#8220;%2$s&#8221; ya existe."

#. translators: post title, post type
#: com/libs/SGPBImporter.php:665
msgid "Failed to import &#8220;%1$s&#8221;: Invalid post type %2$s"
msgstr "Error al importar &#8220;%1$s&#8221;: tipo de entrada no válido %2$s"

#. translators: term taxonomy, term name
#. translators: taxonomy type , taxonomy name
#: com/libs/SGPBImporter.php:573 com/libs/SGPBImporter.php:806
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Error al importar %1$s %2$s"

#. translators: tag name
#: com/libs/SGPBImporter.php:522
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Error al importar la etiqueta de entrada %s"

#. translators: category nicename
#: com/libs/SGPBImporter.php:477
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Error al importar la categoría %s"

#. translators: author display name
#: com/libs/SGPBImporter.php:424
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Error al crear un usuario nuevo para %s. Sus entradas se atribuirán al usuario actual."

#: com/libs/SGPBImporter.php:340
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"

#: com/libs/SGPBImporter.php:332
msgid "or assign posts to an existing user:"
msgstr "o asignar entradas a un usuario existente:"

#: com/libs/SGPBImporter.php:330
msgid "assign posts to an existing user:"
msgstr "asignar entradas al usuario existente:"

#: com/libs/SGPBImporter.php:321
msgid "as a new user:"
msgstr "como un nuevo usuario:"

#: com/libs/SGPBImporter.php:318
msgid "or create new user with login name:"
msgstr "o crear un usuario nuevo con nombre para iniciar sesión:"

#: com/libs/SGPBImporter.php:306
msgid "Import author:"
msgstr "Importar autor:"

#: com/libs/SGPBImporter.php:291
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#. translators: default role
#: com/libs/SGPBImporter.php:282
msgid "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly generated and the new user&#8217;s role will be set as %s. Manually changing the new user&#8217;s details will be necessary."
msgstr "Si un usuario nuevo es creado por WordPress, se generará aleatoriamente una contraseña nueva y la función del usuario nuevo se establecerá como %s. El usuario nuevo tendrá que cambiar manualmente la información."

#: com/libs/SGPBImporter.php:278
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may want to reassign the author of the imported item to an existing user of this site. For example, you may want to import all the entries as <code>admin</code>s entries."
msgstr "Para que te sea más sencillo editar y guardar el contenido importado, puedes reasignar el elemento importado a un usuario ya existente en esta red. Por ejemplo, puedes importar todas las entradas como entradas de <code>admin</code>."

#: com/libs/SGPBImporter.php:277
msgid "Assign Authors"
msgstr "Asignar autores"

#. translators: post author
#: com/libs/SGPBImporter.php:248
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Error al importar el autor %s. Sus entradas serán atribuidas al usuario actual."

#. translators: import data version
#: com/libs/SGPBImporter.php:220
msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating."
msgstr "Este archivo WXR (versión %s) puede no ser compatible con esta versión del importador. Por favor, considera actualizarlo."

#. translators: export file path
#: com/libs/SGPBImporter.php:202
msgid "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that this was caused by a permissions problem."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo exportado en <code>%s</code>. Es probable que esto haya sido causado por un problema de permisos."

#: com/libs/SGPBImporter.php:172
msgid "Have fun!"
msgstr "¡Pásalo bien!"

#: com/libs/SGPBImporter.php:172
msgid "All done."
msgstr "Todo hecho."

#: com/libs/SGPBImporter.php:122
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "El archivo no existe, por favor, inténtalo de nuevo."

#: com/libs/SGPBImporter.php:121 com/libs/SGPBImporter.php:136
#: com/libs/SGPBImporter.php:195 com/libs/SGPBImporter.php:200
#: com/libs/SGPBImporter.php:211
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Lo siento, ha ocurrido un error."

#: com/libs/ListTable.php:1029
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: com/libs/ListTable.php:816
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: com/libs/ListTable.php:806
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"

#. translators: current page,  total pages
#: com/libs/ListTable.php:799
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: com/libs/ListTable.php:789 com/libs/ListTable.php:792
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"

#: com/libs/ListTable.php:782
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterior"

#: com/libs/ListTable.php:772
msgid "First page"
msgstr "Primera página"

#. translators: total items
#. translators: total item, total items
#: com/libs/ListTable.php:735 com/libs/ListTable.php:1306
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementos"

#: com/libs/ListTable.php:654
msgid "No approved comments"
msgstr "No hay comentarios aprobados"

#: com/libs/ListTable.php:642 com/libs/ListTable.php:654
msgid "No comments"
msgstr "No hay comentarios"

#. translators: numner comments, numner pending comments
#: com/libs/ListTable.php:637
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s comentario pendiente"
msgstr[1] "%s comentarios pendientes"

#. translators: numner comments, numner approved comments
#: com/libs/ListTable.php:635
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s comentario aprobado"
msgstr[1] "%s comentarios aprobados"

#. translators: numner comments, numner approved comments
#: com/libs/ListTable.php:633
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentario"
msgstr[1] "%s comentarios"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: com/libs/ListTable.php:581
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s, %2$d"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:192 com/libs/ListTable.php:566
#: com/libs/Table.php:228
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrar por fecha"

#: com/libs/ListTable.php:511 com/libs/ListTable.php:1280
msgid "Show more details"
msgstr "Mostrar más detalles"

#: com/libs/ListTable.php:461
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar "

#: com/libs/ListTable.php:451
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: com/libs/ListTable.php:449
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleccionar la acción en lote"

#: com/libs/ListTable.php:324 com/libs/Table.php:297
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."

#: com/libs/ListTable.php:150
msgid "Excerpt View"
msgstr "Vista del extracto"

#: com/libs/ListTable.php:149
msgid "List View"
msgstr "Vista de lista"

#: com/libs/parsers.php:98 com/libs/parsers.php:103 com/libs/parsers.php:333
#: com/libs/parsers.php:538
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Esto no parece ser un archivo WXR, falta o no es válido el número de la versión WXR"

#: com/libs/parsers.php:47
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "Los detalles se muestran arriba. El importador lo intentará nuevamente con un analizador diferente..."

#: com/libs/parsers.php:46 com/libs/parsers.php:86 com/libs/parsers.php:94
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Se ha producido un error al leer el archivo WXR"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:90
msgid "Click me"
msgstr "Haz clic aquí"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:86
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar la descripción"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:85
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar el título"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:84
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:83
msgid "Form Settings"
msgstr "Ajustes del formulario"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:82
msgid "Select Popup"
msgstr "Seleccionar el mensaje emergente"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:81
msgid "form"
msgstr "formulario"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:80
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "Selecciona y muestra uno de tus formularios."

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:79
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:77
msgid "This block will help you to add Popup Builder’s shortcode inside the page content"
msgstr "Este bloque te ayudará a añadir el shortcode de «Popup Builder» dentro del contenido de la página"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:153 com/libs/ListTable.php:568
msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:110
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:41
msgid "Popup"
msgstr "Mensaje emergente"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:40
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:165
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:39 com/helpers/AdminHelper.php:1184
#: public/views/subscribers.php:111
msgid "Email"
msgstr "Correo eletrónico"

#: com/classes/MediaButton.php:119
msgid "Insert popup"
msgstr "Insertar el mensaje emergente"

#: com/classes/MediaButton.php:68
msgid "Insert custom JS variable"
msgstr "Insertar la variable JS personalizada"

#: com/classes/ConditionCreator.php:552 public/views/importConfigView.php:94
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: com/classes/ConditionCreator.php:551
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:192
#: public/views/jsVariableView.php:61 public/views/mediaButton.php:51
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: com/classes/ConditionCreator.php:522
msgid "No Data"
msgstr "No hay datos"

#: com/classes/ConditionCreator.php:77
msgid "OR"
msgstr "o"

#: com/classes/Updates.php:154 com/classes/Updates.php:175
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error, por favor, inténtalo de nuevo."

#: com/classes/Updates.php:44
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: com/classes/Installer.php:314
msgid "Popup Builder License"
msgstr "Licencia de «Popup Builder»"

#: com/classes/popups/SubscriptionPopup.php:668
msgid "no title"
msgstr "sin título"

#: com/classes/Actions.php:1574
msgid "Popup published."
msgstr "Mensaje emergente publicado."

#: com/classes/Actions.php:1570
msgid "Popup updated."
msgstr "Mensaje emergente actualizado."

#: com/classes/Actions.php:1399
msgid "(clone)"
msgstr "(clonar)"

#: com/classes/Actions.php:1396
msgid "(no title) (clone)"
msgstr "(sin título) (clonar)"

#. translators: ID of original.
#: com/classes/Actions.php:1381
msgid "Copy creation failed, could not find original: %d"
msgstr "Falló la creación de la copia, no se pudo encontrar el original: %d"

#: com/classes/Actions.php:1337
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "¡No se ha proporcionado ninguna entrada para duplicar!"

#: com/classes/Actions.php:1255
msgid "reset"
msgstr "restablecer"

#. translators: subscription Form Title, success Total ,total Subscribers,
#. failed Total .
#: com/classes/Actions.php:831
msgid ""
"Your mail list %1$s delivered successfully!\n"
"\t\t\t\t\t\t%2$d of the %3$d emails succeeded, %4$d failed.\n"
"\t\t\t\t\t\tFor more details, please download log file inside the plugin.\n"
"\t\t\t\t\t\tThis email was generated via Popup Builder plugin."
msgstr ""
"Tu lista de correos electrónicos %1$s se ha enviado correctamente!\n"
"\t\t\t\t\t\t%2$d de los %3$d correos electrónicos con éxito, %4$d han fallado.\n"
"\t\t\t\t\t\tPara más detalles, descarga el archivo de registro en el plugin.\n"
"\t\t\t\t\t\tEste mensaje de correo electrónico ha sido generado por el plugin «Popup Builder»."

#: com/classes/Actions.php:780 com/helpers/AdminHelper.php:1145
#: com/helpers/AdminHelper.php:2347 public/views/newsletter.php:109
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"

#: com/classes/Actions.php:743
msgid "Once Every Minute"
msgstr "Una vez cada minuto"

#: com/classes/Actions.php:259
msgid "Don't show again."
msgstr "No mostrar de nuevo."

#: com/classes/Actions.php:258
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignorar este aviso."

#: com/classes/Filters.php:841
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: com/classes/Filters.php:840
msgid "Clone this item"
msgstr "Clonar este elemento"

#: com/classes/Filters.php:817
msgid "Class"
msgstr "Clase"

#: com/classes/Filters.php:816
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: com/classes/Filters.php:807 public/views/optionsView.php:196
#: public/views/optionsView.php:227
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: com/classes/Filters.php:808 public/views/popupOpeningCounter.php:23
msgid "Views"
msgstr "Vistas"

#: com/classes/Filters.php:427
msgid "UNLOCK OPTION"
msgstr "DESBLOQUEAR LA OPCIÓN"

#: com/classes/Actions.php:255 com/classes/Filters.php:346
msgid "You have activated Popup Builder extension(s). Please, don't forget to activate the license key(s) as well."
msgstr "Has activado la(s) extensión(es) de «Popup Builder». No olvides también activar la(s) clave(s) de licencia."

#: com/classes/Actions.php:252 com/classes/Filters.php:343
msgid "Thank you for choosing our plugin!"
msgstr "¡Gracias por elegir nuestro plugin!"

#: com/classes/Ajax.php:1012
msgid "Congrats! You have already 1 subscriber!"
msgstr "¡Enhorabuena! ¡Ya tienes 1 suscriptor!"

#: com/classes/Filters.php:209 com/classes/RegisterPostType.php:332
#: com/classes/RegisterPostType.php:333
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: com/classes/RegisterPostType.php:380 com/classes/RegisterPostType.php:381
#: public/views/newsletter.php:29
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"

#: com/classes/RegisterPostType.php:371 com/classes/RegisterPostType.php:372
msgid "All Subscribers"
msgstr "Todos los suscriptores"

#: com/classes/RegisterPostType.php:362 com/classes/RegisterPostType.php:363
#: public/views/mainActionButtons.php:13
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: com/classes/Filters.php:185 com/classes/RegisterPostType.php:350
#: com/classes/RegisterPostType.php:351
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: com/classes/RegisterPostType.php:341 com/classes/RegisterPostType.php:342
msgid "Extend"
msgstr "Ampliar"

#: com/classes/RegisterPostType.php:248
msgid "News"
msgstr "Noticias"

#: com/classes/popups/SGPopup.php:1551 com/classes/RegisterPostType.php:212
msgid "Popup class does not exist"
msgstr "La clase del mensaje emergente no existe"

#: com/classes/RegisterPostType.php:107
msgid "No popups found in Trash."
msgstr "No se han encontrado mensajes emergentes en la papelera."

#: com/classes/RegisterPostType.php:106
msgid "No popups found."
msgstr "No se han encontrado mensajes emergentes."

#: com/classes/RegisterPostType.php:105
msgid "Parent Popups:"
msgstr "Mensajes emergentes padre:"

#: com/classes/RegisterPostType.php:103
msgid "All Popups"
msgstr "Todos los mensajes emergentes"

#: com/classes/RegisterPostType.php:102
msgid "View Popup"
msgstr "Ver los mensajes emergentes"

#: com/classes/RegisterPostType.php:101
msgid "Edit Popup"
msgstr "Editar mensaje emergente"

#: com/classes/RegisterPostType.php:100
msgid "New Popup"
msgstr "Nuevo mensaje emergente"

#: com/classes/RegisterPostType.php:99 public/views/popupTypes.php:15
msgid "Add New Popup"
msgstr "Añadir nuevo mensaje emergente"

#: com/classes/RegisterPostType.php:98
msgctxt "Popup"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: com/classes/RegisterPostType.php:97
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Popup"
msgstr "Mensaje emergente"

#: com/classes/RegisterPostType.php:96
msgctxt "admin menu"
msgid "Popup Builder"
msgstr "Popup Builder"

#: com/classes/RegisterPostType.php:95
msgctxt "post type singular name"
msgid "Popup"
msgstr "Mensaje emergente"

#: com/classes/RegisterPostType.php:65
msgid "Description."
msgstr "Descripción."

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1280 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2582
msgid "Please, publish the popup before starting to use Divi Builder with it!"
msgstr "¡Publica el mensaje emergente antes de empezar a usar «Divi Builder» con él!"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1279 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2581
msgid "Please, publish the popup before starting to use Elementor with it!"
msgstr "¡Publica el mensaje emergente antes de empezar a usar «Elementor» con él!"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1278 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2580
msgid "Only audio files supported (e.g.: mp3, wav, m4a, ogg)"
msgstr "Solamente es compatible con archivos de audio (por ejemplo: mp3, wav, m4a, ogg)"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1276 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2578
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1274 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2576
msgid "Only image files supported"
msgstr "Solamente es compatible con archivos de imagen"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:970 com/helpers/ConfigDataHelper.php:980
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2272 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2282
msgid "Custom class"
msgstr "Clase personalizada"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:969 com/helpers/ConfigDataHelper.php:979
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2271 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2281
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:917 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2219
msgid "FadeOut"
msgstr "FadeOut"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:916 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2218
msgid "RotateOut"
msgstr "RotateOut"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:914 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2216
msgid "SlideOutUp"
msgstr "SlideOutUp"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:910 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2212
msgid "BounceOut"
msgstr "BounceOut"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:909 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2211
msgid "BounceOutLeft"
msgstr "BounceOutLeft"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:898 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2200
msgid "FadeIn"
msgstr "FadeIn"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:897 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2199
msgid "RotateIn"
msgstr "RotateIn"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:896 com/helpers/ConfigDataHelper.php:915
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2198 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2217
msgid "Jello"
msgstr "Gelatina"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:895 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2197
msgid "SlideInUp"
msgstr "SlideInUp"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:894 com/helpers/ConfigDataHelper.php:913
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2196 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2215
msgid "Tada"
msgstr "Tachán"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:893 com/helpers/ConfigDataHelper.php:912
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2195 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2214
msgid "RubberBand"
msgstr "RubberBand"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:892 com/helpers/ConfigDataHelper.php:911
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2194 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2213
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:891 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2193
msgid "BounceIn"
msgstr "BounceIn"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:890 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2192
msgid "BounceInRight"
msgstr "BounceInRight"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:889 com/helpers/ConfigDataHelper.php:908
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2191 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2210
msgid "Bounce"
msgstr "Rebote"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:888 com/helpers/ConfigDataHelper.php:907
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2190 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2209
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:887 com/helpers/ConfigDataHelper.php:906
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2189 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2208
msgid "Swing"
msgstr "Swing"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:886 com/helpers/ConfigDataHelper.php:905
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2188 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2207
msgid "Wobble"
msgstr "Tambalearse"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:885 com/helpers/ConfigDataHelper.php:904
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2187 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2206
msgid "Shake"
msgstr "Sacudir"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:884 com/helpers/ConfigDataHelper.php:903
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2186 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2205
msgid "Flip"
msgstr "Girar"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:879 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2181
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:878 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2180
msgid "Contain"
msgstr "Contener"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:877 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2179
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:872 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2174
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:17
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:871 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2173
msgid "Button with count"
msgstr "Botón con la cantidad"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:870 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2172
msgid "Box with count"
msgstr "Caja con la cantidad"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:869 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2171
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:793 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2095
msgid "Inside"
msgstr "Dentro"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:792 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2094
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:791 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2093
msgid "True"
msgstr "Verdadero"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:827 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2129
#: public/views/options/subscription.php:287
msgid "Success message"
msgstr "Mensaje de éxito"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:742 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2044
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:730 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2032
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha límite"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:700 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2002
msgid "Share URL"
msgstr "Compartir URL"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:688 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1990
msgid "Use active URL"
msgstr "Usar URL activa"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:660 com/helpers/ConfigDataHelper.php:876
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:883 com/helpers/ConfigDataHelper.php:902
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1962 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2178
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2185 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2204
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:659 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1961
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:658 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1960
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:657 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1959
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:653 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1955
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:652 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1954
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:651 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1953
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:650 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1952
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:649 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1951
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:648 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1950
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:647 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1949
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:611 com/helpers/ConfigDataHelper.php:616
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1913 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1918
msgid "bottom-right"
msgstr "Inferior derecha"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:610 com/helpers/ConfigDataHelper.php:615
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1912 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1917
msgid "bottom-left"
msgstr "Inferior izquierda"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:609 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1911
msgid "top-right"
msgstr "Superior derecha"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:608 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1910
msgid "top-left"
msgstr "Superior izquierda"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:595 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1897
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:594 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1896
msgid "Cookie Detection"
msgstr "Detección de cookies"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:601 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1903
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:592 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1894
msgid "User Role"
msgstr "Perfil de usuario"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:591 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1893
msgid "After x pages visit"
msgstr "Después de x páginas visitadas"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:590 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1892
msgid "User Status"
msgstr "Estado del usuario"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:589 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1891
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:585 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1887
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:574 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1876
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:522 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1824
msgid "Add your own custom dimensions for the popup to get the exact sizing for your popup"
msgstr "Añade tus dimensiones personalizadas al mensaje emergente para obtener su tamaño exacto."

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:521 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1823
msgid "Custom mode"
msgstr "Modo personalizado"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:509 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1811
msgid "The sizes of the popup will be counted automatically, according to the content size of the popup. You can select the size in percentages, with this mode, to specify the size on the screen"
msgstr "Los tamaños del mensaje emergente se contarán automáticamente, de acuerdo con el tamaño del contenido del mensaje emergente. Puedes seleccionar el tamaño en porcentajes, con este modo, para especificar el tamaño en la pantalla"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:508 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1810
msgid "Responsive mode"
msgstr "Modo adaptable"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:478 com/helpers/ConfigDataHelper.php:862
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1780 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2164
msgid "Hide popup"
msgstr "Ocultar mensaje emergente"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:467 com/helpers/ConfigDataHelper.php:851
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1769 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2153
msgid "Open popup"
msgstr "Abrir mensaje emergente"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:367 com/helpers/ConfigDataHelper.php:443
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1669 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1745
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:356 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1658
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:345 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1647
msgid "Close Popup"
msgstr "Cerrar mensaje emergente"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:249 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1552
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla por defecto"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:240 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1543
msgid "Archive Page"
msgstr "Página de archivo"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:237 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1540
msgid "Shop Page"
msgstr "Página de la tienda"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:235 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1538
msgid "404 Pages"
msgstr "Páginas 404"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:234 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1537
msgid "Search Pages"
msgstr "Página de búsqueda"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:233 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1536
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de entradas"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:232 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1535
msgid "Home Page"
msgstr "Página de inicio"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:160 com/helpers/ConfigDataHelper.php:163
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1463 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1466
msgid "Select "
msgstr "Seleccionar"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1552 com/helpers/ConfigDataHelper.php:800
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2102
msgid "On hover"
msgstr "Al pasar el cursor"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1551 com/helpers/ConfigDataHelper.php:799
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2101
msgid "On click"
msgstr "Al hacer clic"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1550 com/helpers/ConfigDataHelper.php:798
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2100
msgid "On load"
msgstr "Al cargar"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1549 com/helpers/ConfigDataHelper.php:661
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:797 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1963
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2099
msgid "Inherit"
msgstr "Heredado"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1548
msgid "Select Event"
msgstr "Seleccionar evento"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1280
msgid "Maybe later"
msgstr "Quizás mas tarde"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1279
msgid "You worth it!"
msgstr "¡Lo mereces!"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1278
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1275
msgid "Have your input in the development of our plugin, and we’ll provide better conversions for your site!<br /> Leave your 5-star positive review and help us go further to the perfection!"
msgstr "¡Participa en el desarrollo de nuestro plugin y te proporcionaremos mejores conversiones para tu sitio! <br /> ¡Deja tu valoración positiva de 5 estrellas y ayúdanos a llegar a la perfección!"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1274
msgid "This is really great for your website score."
msgstr "Esto es verdaderamente genial para la puntuación de tu web."

#: com/helpers/AdminHelper.php:1011
msgid "Unsubscription"
msgstr "Cancelar la suscripción"

#: com/helpers/AdminHelper.php:800
msgid "A lot of changes and improvements have been made."
msgstr "Se han realizado muchos cambios y mejoras."

#: com/helpers/AdminHelper.php:799
msgid "Popup Builder plugin has been updated to the new version 3."
msgstr "El plugin «Popup Builder» se ha actualizado a la nueva versión 3."

#: com/helpers/AdminHelper.php:723 com/helpers/AdminHelper.php:806
msgid "Don't show again"
msgstr "No mostrar de nuevo"

#: com/helpers/AdminHelper.php:715
msgid "The following extensions need to be updated manually"
msgstr "Las siguientes extensiones deben actualizarse manualmente"

#: com/helpers/AdminHelper.php:714
msgid "Popup Builder plugin has been successfully updated"
msgstr "El plugin Popup Builder se ha actualizado correctamente"

#: com/config/config.php:172
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"

#: com/config/config.php:171
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: com/config/config.php:170
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: com/config/config.php:169 public/views/popupDesignView.php:195
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: com/classes/Actions.php:320 public/views/jsVariableView.php:34
#: public/views/jsVariableView.php:52
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es obligatorio"

#: com/classes/Actions.php:319
msgid "There was an error while trying to send your request. Please try again"
msgstr "Se produjo un error al intentar enviar tu solicitud. Inténtalo de nuevo"

#: com/config/dataConfig.php:1010
msgid "Exit intent"
msgstr "Intento de salida"

#: com/config/dataConfig.php:967
msgid "Accept Terms"
msgstr "Aceptar términos"

#: com/config/dataConfig.php:962
msgid "You have successfully subscribed to the newsletter"
msgstr "Te has suscrito correctamente al boletín"

#: com/classes/Actions.php:321 com/config/dataConfig.php:960
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida"

#: com/config/dataConfig.php:956
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espera..."

#: com/config/dataConfig.php:955
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscríbete"

#: com/config/dataConfig.php:942
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:38 com/config/dataConfig.php:940
#: public/views/options/subscription.php:121 public/views/subscribers.php:118
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:37 com/config/dataConfig.php:937
#: public/views/options/subscription.php:95 public/views/subscribers.php:115
msgid "First name"
msgstr "Nombre"

#: com/config/dataConfig.php:935
msgid "Email *"
msgstr "Correo electrónico *"

#: com/config/dataConfig.php:881
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "¡Copiado al portapapeles!"

#: com/config/dataConfig.php:833
msgid "After how many seconds the popup should close."
msgstr "Después de cuántos segundos debería cerrarse el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:832
msgid "Delay"
msgstr "Retraso"

#: com/config/dataConfig.php:821
msgid "Select the popup that should be opened."
msgstr "Selecciona el mensaje emergente que debería abrirse."

#: com/config/dataConfig.php:820 public/views/htmlCustomButtonElement.php:177
#: public/views/mediaButton.php:30 public/views/options/subscription.php:309
msgid "Select popup"
msgstr "Seleccionar mensaje emergente"

#: com/config/dataConfig.php:808
msgid "Enter the URL of the page should be redirected to."
msgstr "Introduce la URL de la página a la que debería redireccionarse."

#: com/config/dataConfig.php:807 public/views/options/facebook.php:13
#: public/views/optionsView.php:49
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: com/config/dataConfig.php:797
msgid "Select what should happen after the special event."
msgstr "Selecciona lo que debe suceder después del evento especial."

#: com/config/dataConfig.php:796
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"

#: com/config/dataConfig.php:786
msgid "Select the special event you want to catch."
msgstr "Selecciona el evento especial que deseas capturar."

#: com/config/dataConfig.php:785
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: com/config/dataConfig.php:760
msgid "Close current popup"
msgstr "Cerrar el mensaje emergente actual"

#: com/config/dataConfig.php:759
msgid "Open another popup"
msgstr "Abrir otro mensaje emergente"

#: com/config/dataConfig.php:758 com/helpers/ConfigDataHelper.php:455
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:839 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1757
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2141
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redirigir a la URL"

#: com/config/dataConfig.php:757
msgid "Behaviors"
msgstr "Comportamientos"

#: com/config/dataConfig.php:756
msgid "Select behavior"
msgstr "Seleccionar comportamiento"

#: com/config/dataConfig.php:752
msgid "Contact Form 7 submission"
msgstr "Envío de Contact Form 7"

#: com/config/dataConfig.php:751
msgid "Special events"
msgstr "Eventos especiales"

#: com/config/dataConfig.php:750 public/views/mediaButton.php:39
msgid "Select event"
msgstr "Seleccionar evento"

#: com/config/dataConfig.php:702
msgid "Subscription Plus"
msgstr "Subscription Plus"

#: com/config/dataConfig.php:662
msgid "Registration"
msgstr "Registro"

#: com/config/dataConfig.php:614
msgid "Log In"
msgstr "Acceder"

#: com/config/dataConfig.php:518 public/views/conditionsView.php:44
msgid "Advanced Targeting"
msgstr "Advanced Targeting"

#: com/config/dataConfig.php:654
msgid "Recent Sales"
msgstr "Recent Sales"

#: com/config/dataConfig.php:718
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: com/config/dataConfig.php:646
msgid "Random"
msgstr "Random"

#: com/config/dataConfig.php:542 com/config/dataConfig.php:1018
msgid "AWeber"
msgstr "AWeber"

#: com/config/dataConfig.php:622 com/config/dataConfig.php:1014
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"

#: com/config/dataConfig.php:574
msgid "Exit Intent"
msgstr "Exit Intent"

#: com/config/dataConfig.php:534 com/config/dataConfig.php:1006
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: com/config/dataConfig.php:510
msgid "Advanced Closing"
msgstr "Advanced Closing"

#: com/config/dataConfig.php:686
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: com/config/dataConfig.php:502 com/config/dataConfig.php:1002
msgid "AdBlock"
msgstr "AdBlock"

#: com/config/dataConfig.php:550
msgid "Contact Form"
msgstr "Contact Form"

#: com/config/dataConfig.php:670
msgid "Restriction"
msgstr "Restriction"

#: com/config/dataConfig.php:558
msgid "Countdown"
msgstr "Countdown"

#: com/config/dataConfig.php:710
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: com/config/dataConfig.php:694
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: com/config/dataConfig.php:598
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"

#: com/config/dataConfig.php:590 public/views/conditionsView.php:17
msgid "Geo Targeting"
msgstr "Segmentación geográfica"

#: com/config/dataConfig.php:678
msgid "Scheduling"
msgstr "Programación"

#: com/config/dataConfig.php:566
msgid "EDD"
msgstr "EDD"

#: com/config/dataConfig.php:638
msgid "Push Notification"
msgstr "Aviso inmediato"

#: com/config/dataConfig.php:582
msgid "Gamification"
msgstr "Ludificación"

#: com/config/dataConfig.php:526
msgid "Age Restriction"
msgstr "Restricción por edad"

#: com/config/dataConfig.php:630
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: com/config/dataConfig.php:469
msgid "Allow or Disallow popup showing for the selected conditions."
msgstr "Permitir o no que se muestre el mensaje emergente en las condiciones seleccionadas."

#: com/config/dataConfig.php:458
msgid "Target visitors to show the popup by different conditions."
msgstr "Visitantes objetivos a mostrar el mensaje emergente por diferentes condiciones."

#: com/config/dataConfig.php:398
msgid "This is info"
msgstr "Esta es la información"

#: com/config/dataConfig.php:387
msgid "If this option is enabled the same popup will open up after every X seconds you have defined (after closing it)."
msgstr "Si esta opción está activada, se abrirá el mismo mensaje emergente después de cada X segundos que hayas definido (después de cerrarlo)."

#: com/config/dataConfig.php:363 com/config/dataConfig.php:376
msgid "Add the following CSS class into your HTML element."
msgstr "Añade la siguiente clase CSS en tu elemento HTML."

#: com/config/dataConfig.php:359 com/config/dataConfig.php:372
msgid "Please save popup to generate class name."
msgstr "Guarda el mensaje emergente para generar el nombre de la clase."

#: com/config/dataConfig.php:343 com/config/dataConfig.php:350
msgid "Add the CSS class name of your HTML element which will trigger this popup after click."
msgstr "Añade el nombre de la clase CSS de tu elemento HTML que activará este mensaje emergente después de hacer clic."

#: com/config/dataConfig.php:325 com/config/dataConfig.php:336
msgid "Specify the part of the page, in percentages, where the popup should appear after scrolling."
msgstr "Especifica la parte de la página, en porcentajes, donde debe aparecer el mensaje emergente después del desplazamiento."

#: com/config/dataConfig.php:314
msgid "Specify how long the popup appearance should be delayed after loading the page (in sec)."
msgstr "Especifica cuánto tiempo debe retrasarse la aparición del mensaje emergente después de cargar la página (en segundos)."

#: com/config/dataConfig.php:311
msgid "default custom delay will be used"
msgstr "se utilizará el retraso personalizado predeterminado"

#: com/config/dataConfig.php:307
msgid "Select the condition for the current event."
msgstr "Selecciona la condición para el evento actual."

#: com/config/dataConfig.php:296
msgid "Select when the popup should appear on the page."
msgstr "Selecciona cuándo debe aparecer el mensaje emergente en la página."

#: com/config/dataConfig.php:252
msgid "On Scroll"
msgstr "Al hacer scroll"

#: com/config/dataConfig.php:251 com/config/dataConfig.php:606
msgid "Inactivity"
msgstr "Inactividad"

#: com/config/dataConfig.php:250
msgid "On Hover"
msgstr "Al pasar el cursor"

#: com/config/dataConfig.php:249
msgid "On Click"
msgstr "Al hacer clic"

#: com/config/dataConfig.php:248
msgid "Set by CSS class"
msgstr "Establecido por clase de CSS"

#: com/config/dataConfig.php:208
msgid "Select the tags on your site for popup showing"
msgstr "Selecciona las etiquetas en tu sitio para mostrar mensajes emergentes"

#: com/config/dataConfig.php:193
msgid "Select the page or post templates on which the popup will be shown."
msgstr "Selecciona las plantillas de páginas o entradas en las que se mostrará el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:179
msgid "Specify the page types where the popup will be shown."
msgstr "Especifica los tipos de página donde se mostrará el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:165
msgid "Select the post categories on which the popup should be shown."
msgstr "Seleccionar las categorías de las entradas en las que se debe mostrar el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:150
msgid "Specify the post types on your site to show the popup."
msgstr "Especificar los tipos de contenido de tu sitio para mostrar el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:136
msgid "Select the pages on your site where the specific popup will be shown."
msgstr "Seleccionar las páginas de tu sitio donde se mostrará el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:123
msgid "Select your specific posts where the popup should be shown."
msgstr "Seleccionar las entradas donde se mostrará el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:110
msgid "Allow or Disallow popup showing for the selected rule."
msgstr "Permitir o no que se muestre el mensaje emergente para la regla seleccionada."

#: com/config/dataConfig.php:98
msgid "Specify where the popup should be shown on your site."
msgstr "Especifica dónde se debe mostrar el mensaje emergente en tu sitio."

#: com/config/dataConfig.php:67 com/config/dataConfig.php:436
msgid "Is not"
msgstr "No es"

#: com/config/dataConfig.php:66 com/config/dataConfig.php:435
msgid "Is"
msgstr "Es"

#: com/config/dataConfig.php:62 com/config/dataConfig.php:431
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: com/config/dataConfig.php:61 com/config/dataConfig.php:430
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: com/config/dataConfig.php:56
msgid "Selected tags"
msgstr "Seleccionar etiquetas"

#: com/config/dataConfig.php:55
msgid "All tags"
msgstr "Todas las etiquetas"

#: com/config/dataConfig.php:49
msgid "Page type"
msgstr "Tipo de página"

#: com/config/dataConfig.php:48
msgid "Selected pages"
msgstr "Seleccionar páginas "

#: com/config/dataConfig.php:47
msgid "All pages"
msgstr "Todas las páginas"

#: com/config/dataConfig.php:44
msgid "Post category"
msgstr "Categoría de la entrada"

#: com/config/dataConfig.php:43
msgid "Post type"
msgstr "Tipo de contenido"

#: com/config/dataConfig.php:42
msgid "Selected posts"
msgstr "Seleccionar entradas"

#: com/config/dataConfig.php:41
msgid "All posts"
msgstr "Todas las entradas"

#: com/config/dataConfig.php:39
msgid "Everywhere"
msgstr "En todos lados"

#: com/config/dataConfig.php:38
msgid "Select rule"
msgstr "Seleccionar regla"

#. Description of the plugin
#: popup-builder.php
msgid "The most complete popup plugin. Html, image, iframe, shortcode, video and many other popup types. Manage popup dimensions, effects, themes and more."
msgstr "El plugin más completo de mensajes emergentes. HTML, imagen, iframe, shortcode, vídeo y muchos otros tipos de mensajes emergentes. Gestiona las dimensiones del mensaje emergente, los efectos, los temas y más."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: popup-builder.php
msgid "https://popup-builder.com"
msgstr "https://popup-builder.com"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:76 com/classes/Feedback.php:109
#: com/classes/Installer.php:312 com/helpers/AdminHelper.php:1400
msgid "Popup Builder"
msgstr "Popup Builder"